We must also decide on issues and matters before this august Assembly based on merit, justice and international law. | UN | ولا بد لنا كذلك من البت في المسائل والأمور المعروضة على هذه الجمعية المهيبة على أساس الجدارة والعدالة والقانون الدولي. |
The introduction of a ceiling would seem to run counter to the very notion that the whole process is based on merit. | UN | وقد يبدو العمل بحد أقصى متعارضا مع صلب الفكرة القائلة بأن العملية برمتها قائمة على أساس الجدارة. |
The selection for scholarships awards is still based on merit. | UN | ولا تزال المنح الدراسية تقدم على أساس الجدارة. |
Participants stressed the relevance of having transparent recruitment procedures in place, based on merit at all levels. | UN | وشدد المشاركون على أهمية وجود إجراءات تعيين شفافة تستند إلى الجدارة على جميع المستويات. |
And higher education must be attainable based on merit and not only on ability to pay. | UN | ويجب أيضا أن تكون إمكانية الحصول على التعليم العالي قائمة على أساس الكفاءة وليس على أساس القدرة على الدفع فقط. |
The staff selection system establishes the accountability of heads of department and office to the Secretary-General, both for the selection of staff based on merit and competencies, and for the manner in which the selection process is conducted in their organizational entities. | UN | ويُخضع نظام اختيار الموظفين رؤساء الإدارات والمكاتب للمساءلة أمام الأمين العام، سواء عن اختيار الموظفين استنادا إلى الجدارة والكفاءات أو عن الطريقة التي تجري بها عملية الاختيار في هيئاتهم التنظيمية. |
They perceived that the recruitment and selection processes within the secretariat were surrounded by fears, non-transparency, and that career development was not based on merit and performance. | UN | ذلك أنهم يرون أن عمليات التوظيف واختيار الموظفين داخل الأمانة تكتنفها المخاوف وعدم الشفافية وأن التطور الوظيفي لا يستند إلى الجدارة والأداء. |
There is no quota for women, or men, in the Foreign Ministry recruitment, as it is based on merit. | UN | ولا توجد أي حصة للنساء أو الرجال، في وظائف وزارة الخارجية، لأنها تقوم على أساس الجدارة. |
Such officials shall be appointed based on merit. | UN | ويكون تعيين هؤلاء المسؤولين على أساس الجدارة. |
50. The elected authorities will need to promote inclusive dialogue and transparency to ensure that the new Government is based on merit, competency and gender equality. | UN | 50 - وستحتاج السلطات المنتخبة إلى تشجيع الحوار الشامل والشفافية لكفالة أن تكون الحكومة الجديدة مبنية على أساس الجدارة والكفاءة والمساواة بين الجنسين. |
The introduction of an open and transparent senior leadership selection process that is based on merit irrespective of nationality and gender as well as the promotion of greater management and staff national diversity are still important goals. | UN | ولا يزال إدخال عملية مفتوحة وشفافة لاختيار القيادة العليا، على أساس الجدارة بغض النظر عن الجنسية ونوع الجنس، وكذلك تشجيع زيادة تنوع الكوادر الإدارية والموظفين، من الأهداف الهامة. |
Increased voting power for low- and middle-income countries and an open and transparent senior leadership selection process that is based on merit irrespective of nationality and gender remain important objectives. | UN | ويظل من الأهداف الهامة زيادة القوة التصويتية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل وإجراء عملية اختيار القيادة العليا بطريقة مفتوحة وشفافة، على أساس الجدارة بغض النظر عن الجنسية ونوع الجنس. |
They also highlight the importance of the careful selection of public servants based on merit, integrity and dedication to service, and on a performance monitoring system. | UN | وهذه المجالات تبرز أيضا أهمية الاختيار الدقيق للموظفين العموميين على أساس الجدارة والنزاهة واﻹخلاص للعمل وعلى أساس نظام لرصد اﻷداء. |
Introduce a single General Assembly accreditation process based on merit | UN | البدء في اتباع عملية اعتماد وحيدة من الجمعية العامة، تستند إلى الجدارة |
Currently all recruitments in the public service are made on the basis of a competitive and transparent process, which is based on merit and competency. | UN | وفي الوقت الراهن، تجري جميع التعيينات في وظائف الخدمة العامة بناءً على عملية تنافسية وشفافة، تستند إلى الجدارة والكفاءة. |
For example, it was important for women to serve on boards based on merit, to ensure that they were core members of the boards. | UN | وعلى سبيل المثال فإنه من المهم أن تعمل النساء في مجالس تستند إلى الجدارة وذلك من أجل ضمان أنهن عضوات أساسيات في المجالس. |
Given the limited number of spaces, access from one level to the next continued to be based on merit as determined by national and external examinations with students attaining the highest grades gaining admission. | UN | وبالنظر إلى أن عدد الأماكن محدود، ظل الانتقال من صف إلى الصف الذي يليه يتم على أساس الكفاءة التي تحددها الامتحانات الوطنية والخارجية مع قبول الطلاب الذين يحصلون على أعلى الدرجات. |
The scholarship system for Tertiary Education continued to be based on merit. | UN | 204- استمر العمل بنظام المنح الدراسية للتعليم الثالثي على أساس الكفاءة. |
Governments were advised that future selection will be based on merit and not national allocation. | UN | وأُشعرت الحكومات بأن عمليات الاختيار ستكون في المستقبل على أساس الكفاءة وليس على أساس الحصص الوطنية. |
The Director proposed that the Board would consider as an immediate priority the retroactive promotion of these staff, based on merit rather than seniority. | UN | واقترح المدير أن ينظر مجلس التعيينات والترقيات على سبيل اﻷولوية العاجلة في منح ترقية بأثر رجعي لهؤلاء الموظفين استنادا إلى الجدارة وليس إلى اﻷقدمية. |
Equal opportunity practices are encouraged to ensure women have equal access -- based on merit -- to employment, promotion, transfers, study leave, training and development, higher duties, and so on. | UN | ويجري تشجيع ممارسات تكافؤ الفرص لضمان حصول المرأة على فرص متساوية - استنادا إلى الجدارة - في العمل، والترقي، والانتقال، والإجازة الدراسية، والتدريب والتطوير، والواجبات العليا، وهكذا. |
However, training alone did not prevent the marginalization of the developing countries, and the Department should ensure that selection systems were based on merit and incorporated geographical representation. | UN | إلا أن التدريب وحده لا يحول دون تهميش البلدان النامية، وينبغي أن تتأكد إدارة عمليات حفظ السلام من أن اختيار النظم يستند إلى الجدارة ويتضمن التمثيل الجغرافي. |
CCISUA had elaborated a new approach to the pay and career system, based on merit, performance, knowledge and expertise; training was promoted as the main principle for moving between grades and as a prerequisite for upward mobility. | UN | وقد وضعت اللجنة التنسيقية نهجا جديدا لنظام الأجور والنظام الوظيفي يستند إلى الجدارة والأداء والمعرفة والدراية الفنية؛ والنهوض بالتدريب باعتباره المبدأ الرئيسي للتنقل بين الرتب وشرطا أساسيا للارتقاء. |