(iii) Cooperation with the SAICM secretariat, Stockholm and Basel Conventions | UN | ' 3` التعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي واتفاقيتي استكهولم وبازل |
The formality of such a system will not guarantee a cessation of illegal trade, as Parties also experienced in other PIC systems such as under the Rotterdam and Basel Conventions will testify to. | UN | فالطابع الرسمي لهذا النظام لن يضمن وقف الاتجار غير المشروع، كما تشهد بذلك الأطراف ذات الخبرة أيضاً بنظم أخرى للموافقة المستنيرة المسبقة مثل تلك الداخلة في إطار اتفاقيتي روتردام وبازل. |
This is also a requirement for supporting the proposed work plan on synergies with the Stockholm and Basel Conventions. | UN | ويعتبر هذا الأمر أيضاً شرطاً لدعم خطة العمل المقترحة بشأن التآزر مع اتفاقيتي استكهولم وبازل. |
The budget should be presented in programmatic formats harmonized with those used by the secretariats of the Stockholm and Basel Conventions. | UN | ويجب تقديم الميزانية في استمارات مبرمجة متوائمة مع تلك الاستمارات التي تستخدمها أمانات اتفاقيتي ستكهولم وبازل. |
The reporting provisions of the Stockholm and Basel Conventions and the Montreal Protocol are excerpted, and the import of those provisions summarized, in the table below. | UN | وترد في الجدول أدناه مقتطفات موجزة من الأحكام المتعلقة بالإبلاغ الواردة في اتفاقيتي ستكهولم وبازل وبروتوكول مونتريال. |
The Executive Secretary would accordingly propose that the conferences of the parties to the Stockholm and Basel Conventions consider adjusting their bureau structures, membership and meetings along the lines of the Rotterdam bureau. | UN | ويقترح الأمين التنفيذي، بناء على ذلك، أن تنظر مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وبازل في تعديل هياكل مكاتبها وعضوية تلك المكاتب واجتماعاتها على غرار مكتب روتردام. |
(xviii) Many African countries have ratified major chemicals-related and waste-related Conventions, including the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions and amendments thereto. | UN | ' 18` صدق العديد من البلدان الأفريقية على الاتفاقيات الرئيسية المتعلقة بالمواد الكيميائية وبالنفايات، بما في ذلك اتفاقيات روتردام واستوكهولم وبازل وتعديلاتها. |
A. Intersessional work on synergies among the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions | UN | ألف - الأعمال المضطلع بها بين الدورتين بشأن أوجُه التآزر بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل |
B. Cooperation with the Stockholm and Basel Conventions on awareness-raising and joint outreach | UN | باء - التعاون مع اتفاقيتي استكهولم وبازل بشأن إذكاء الوعي والإرشاد المشترك |
23 N Cooperation with SAICM, the Stockholm and Basel Conventions and the Rotterdam Convention contact points: arrange 10 meetings where the Convention contributes an extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues. | UN | التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي استكهولم وبازل ومراكز الاتصال لاتفاقية روتردام: وضع ترتيبات لعقد عشرة اجتماعات تساهم فيها الاتفاقية بيوم إضافي للمشاركين لمناقشة قضايا اتفاقية روتردام. |
Support to countries in meeting their obligations under the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions provided | UN | توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم*. |
The secretariat is also working with the Geneva Environment Network as well as the secretariats of the Stockholm and Basel Conventions in developing a programme for coordinated outreach. | UN | 21 - تعمل الأمانة أيضاً مع شبكة جنيف للبيئة وأمانتي اتفاقيتي استكهولم وبازل من أجل تطوير برنامج للإرشاد المنسق. |
In addition, the Conference of the Parties invited UNEP to make the supplementary analysis available for consideration at the next meetings of the Conferences of the Parties to the Stockholm and Basel Conventions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحة التحليل التكميلي للبحث أثناء الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وبازل. |
They had noted the work under way in the ad hoc joint working group on cooperation and coordination among the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions. | UN | وأشار المتكلّمان إلى العمل الذي يجري تنفيذه في الفريق العامل المشترك المخصص المعني بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل. |
He praised efforts to increase synergies between the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions and encouraged intergovernmental organizations to pursue similar cooperation. | UN | واستطرد فأشاد بالجهود الرامية إلى زيادة التآزر بين اتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل وشجع المنظمات الحكومية الدولية على مثل هذا التعاون. |
For that purpose, one option is to enhance the use of prior informed consent procedures between countries as provided for by the Rotterdam and Basel Conventions. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يتمثل أحد الخيارات المطروحة في تشجيع استخدام إجراءات الموافقة المسبقة عن علم بين البلدان على النحو المنصوص عليه في اتفاقيتَي روتردام وبازل. |
Intersessional work on synergies among the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions | UN | ألف - العمل فيما بين الدورات بشأن التآزر بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل |
Under the overall supervision of the Regional Director and the management of the Executive Secretaries of the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions, the Cluster Chemical Officer will perform the following duties: | UN | ويؤدي موظفو مجموعات المواد الكيميائية الواجبات التالية تحت الإشراف العام للمدير الإقليمي والأمينيين التنفيذين لاتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل: |
Take advantage of and enhance coordination among the Montreal Protocol and Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions, and make full use of existing networks of regional centres such as those of the Basel Convention. | UN | الاستفادة من وتعزيز التنسيق بين بروتوكول مونتريال واتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل والاستخدام الكامل للشبكات القائمة بالمراكز الإقليمية مثل تلك الخاصة باتفاقية بازل. |
6. Invites Parties to coordinate fully at the national level on cooperation and synergies so that the Conferences of the Parties of the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions can take harmonized complementary decisions. | UN | 6 - يدعو الأطراف إلى التنسيق الكامل على الصعيد الوطني بشأن التعاون والتآزر بحيث يتسنى لمؤتمرات أطراف اتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل اتخاذ قرارات متكاملة منسقة. |