"baseline studies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسات الأساسية
        
    • دراسات أساسية
        
    • الدراسات المرجعية
        
    • والدراسات الأساسية
        
    • دراسات خط اﻷساس
        
    • دراسات أولية
        
    • الدراسات القاعدية
        
    • الدراسات المعيارية
        
    • الدراسات البيئية الأساسية
        
    • دراسات البيانات
        
    They also consider baseline studies carried out to assess the production capacity of new mine sites, on the basis of which tags are issued. UN وهما تنظران أيضا في الدراسات الأساسية التي أجريت لتقييم الطاقة الإنتاجية لمواقع الاستخراج الجديدة، التي يصار على أساسها إلى إصدار الإذن بالوسم.
    56. The environmental baseline studies and the monitoring programmes represent a significant source of data and knowledge. UN 56 - وتمثِّل الدراسات الأساسية البيئية وبرامج الرصد مصدراَ هاماَ من مصادر البيانات والمعارف.
    baseline studies to establish indicators for assessing and monitoring the participation of civil society organizations in development programmes would be undertaken; UN وستجرى دراسات أساسية لوضع مؤشرات لتقييم ورصد مشاركة منظمات المجتمع المدني في برامج التنمية؛
    baseline studies to establish indicators for assessing and monitoring the participation of civil society organizations in development programmes would be undertaken; UN وستجرى دراسات أساسية لوضع مؤشرات لتقييم ورصد مشاركة منظمات المجتمع المدني في برامج التنمية؛
    baseline studies should cover all three pillars of the Guiding Principles. UN وينبغي أن تشمل الدراسات المرجعية المبادئ التوجيهية بركائزها الثلاث.
    The report contains information on exploration work and environmental baseline studies. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف والدراسات الأساسية البيئية.
    FAO has conducted a series of baseline studies on the linkages between rural women's productive and reproductive roles, and the effects of such linkages on family size and structure and on agricultural production and rural development. UN وقد أجرت الفاو سلسلة من دراسات خط اﻷساس عن الصلات القائمة بين الدورين اﻹنتاجي واﻹنجابي للمرأة الريفية وآثار هذه الصلات على حجم اﻷسرة وهيكلها وعلى اﻹنتاج الزراعي والتنمية الريفية.
    Those baseline studies would enable an assessment to be made of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN وستتيح تلك الدراسات الأساسية إجراء تقييم للأثر المحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    Furthermore, they state that, at the beginning of 2012, mining authorities issued tags to some companies before baseline studies had been carried out and before production had even begun. UN وعلاوة على ذلك، فهما تفيدان بأن السلطات المسؤولة عن التعدين أصدرت في بداية عام 2012 إذن بالوسم لبعض الشركات قبل إجراء الدراسات الأساسية وحتى قبل بدء الإنتاج.
    These baseline studies will enable an assessment to be made of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN وستتيح هذه الدراسات الأساسية إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة، مع مراعاة أي توصيات صادرة عن اللجنة القانونية والتقنية؛
    Five countries in this region have completed baseline studies of their child care systems, while new laws on foster care are being drafted in Albania and Uzbekistan. UN وقد انتهت خمسة بلدان في هذه المنطقة من إعداد الدراسات الأساسية لنظم رعاية الطفل بها، بينما يجري وضع مشاريع قوانين جديدة بشأن الرعاية غير الوالدية في ألبانيا وأوزبكستان.
    III. Environmental baseline studies UN ثالثا - الدراسات الأساسية البيئية
    III. ENVIRONMENTAL baseline studies UN ثالثا - الدراسات الأساسية البيئية
    baseline studies to establish indicators for assessing and monitoring the participation of civil society organizations in development programmes would be undertaken; UN وستجرى دراسات أساسية لوضع مؤشرات لتقييم ورصد مشاركة منظمات المجتمع المدني في برامج التنمية؛
    Impact assessments must use reliable baseline studies, for both environmental contaminants as well as human health conditions. UN وينبغي أن تستخدم تقييمات الآثار دراسات أساسية موثوقاً بها سواء فيما يخص ملوثات البيئة أو أوضاع الصحة البشرية.
    Addressing the environmental concerns in the construction sector, the Centre has conducted baseline studies in all developing regions. UN وتناول المركز الاهتمامات البيئية في قطاع البناء، وأجرى في هذا الصدد دراسات أساسية في جميع المناطق النامية.
    Third, baseline studies can be a benchmark against which progress in implementing the national action plan can be measured over time. UN ثالثا، أن الدراسات المرجعية يمكن أن تغدو أساسا لقياس التقدم المحرز بمرور الزمن في تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    A special emphasis has been put on state-of-the-art environmental baseline studies and on minimizing impacts to the marine environment and its faunal constituents, including noise reduction for the security of marine mammals. UN وتم التركيز بشكل خاص على أحدث الدراسات المرجعية البيئية وعلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الواقعة على البيئة البحرية ومكوناتها الحيوانية، بما في ذلك الحد من الضوضاء لضمان سلامة الثدييات البحرية.
    With regard to the implementation by the contractors of their plans of work, the Commission expressed its concern over the lack of raw data associated with resource assessment and environment baseline studies. UN وفي ما يتعلق بما نفّذه المتعاقدون من خطط عملهم، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود البيانات الأولية المرتبطة بتقييم الموارد والدراسات الأساسية البيئية.
    FAO has conducted a series of baseline studies on the linkages between rural women's productive and reproductive roles, and the effects of such linkages on family size and structure and on agricultural production and rural development. UN وقد أجرت الفاو سلسلة من دراسات خط اﻷساس عن الصلات القائمة بين الدورين اﻹنتاجي واﻹنجابي للمرأة الريفية وآثار هذه الصلات على حجم اﻷسرة وهيكلها وعلى اﻹنتاج الزراعي والتنمية الريفية.
    On the basis of discussions at its eleventh session, the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction concluded that the survey should draw on readily available materials rather than undertake any new baseline studies. UN واستنادا للمناقشات التي جرت في الدورة الحادية عشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، خلصت فرقة العمل إلى أنه ينبغي أن تستفيد الدراسة الاستقصائية من المواد المتاحة بالفعل بدلا من إجراء أي دراسات أولية جديدة.
    18. For the " Distance education and teacher training and development " project, with the collaboration of the University of South Africa, African Virtual University, Commonwealth of Learning and National Open University of Nigeria, the NEPAD secretariat has finalized reports of baseline studies in Angola and Mozambique. UN 18 - وفيما يتعلق بتنفيذ مشروع " التعليم عن بعد وإعداد المدرسين وتطويرهم " ، بالتعاون مع جامعة جنوب أفريقيا والجامعة الإلكترونية الأفريقية وكمنولث التعلم، وجامعة نيجيريا الوطنية المفتوحة، أعدت أمانة الشراكة الجديدة تقارير الدراسات القاعدية في أنغولا وموزامبيق في صيغتها النهائية.
    (b) A description of the programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the regulations and any environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات المعيارية الأوقيانوغرافية والبيئية وفقا لأحكام النظام وأي قواعد أو أنظمة أو إجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير البيئي الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    Completion of environmental baseline studies in 64 locations UN استكمال الدراسات البيئية الأساسية في 64 موقعا
    The environmental baseline studies and the monitoring programmes represent an important source of data and knowledge. UN ذلك أن دراسات البيانات الأساسية المتعلقة بالبيئة وبرامج مراقبة البيئة، يشكلان مصدرين هامين للبيانات والمعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus