"baselines for" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوط الأساس
        
    • خطوط أساس
        
    • بيانات خط الأساس
        
    • خطوط قاعدية
        
    • خطوط أساسية
        
    • وخطوط الأساس
        
    It was recommended that the revised summary results matrix include baselines for expected results in the focus areas, whenever available. UN وأُوصي بأن تشمل مصفوفة النتائج الموجزة المنقحة خطوط الأساس للنتائج المتوقعة في مجالات التركيز، عندما تكون متاحة.
    Emphasizing the importance of reliable, transparent baselines for the assessment of additionality of projects under Article 12 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يشدد على أهمية خطوط الأساس الموثوقة والشفافة لتقييم العنصر الإضافي للمشاريع بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    Table 5 presents the managing-for-results dimensions and indicators with their respective baselines for 2004. UN ويعرض الجدول 5 أدناه أبعاد ومؤشرات الإدارة من أجل النتائج ومؤشرات خطوط الأساس الخاصة بكل منها لعام 2004.
    In addition, the Board noted an over-reliance on qualitative indicators of achievement and a lack of baselines for quantitative results. UN إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس الإفراط في الاعتماد على المؤشرات النوعية للإنجازات وعدم وجود خطوط أساس للنتائج الكمية.
    This will require the establishment of national baselines for selected targets. UN وسيتطلب ذلك تحديد خطوط أساس وطنية للإجراءات المستهدفة المختارة.
    In accordance with the usual practice, the Secretariat had amended the HCFC consumption figures for all the years requested except for 2009 and 2010, which were the two years used for determining the HCFC production and consumption baselines for parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 39 - ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لجميع السنوات المطلوبة باستثناء عامي 2009 و2010، وهما العامان اللذان استخدما في تحديد بيانات خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Recent years have seen emphasis on the development of methods for making rapid assessments of social and economic events that are important in understanding the interaction between population and development, providing substantive and technical bases for policy-relevant research, and establishing quick baselines for the evaluation of programme efforts. UN ٢٩٦ - وشهدت السنوات اﻷخيرة تأكيدا على تطوير الوسائل اللازمة للقيام بتقييم سريع لﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية الهامة في فهم التفاعل بين السكان والتنمية، وفي توفير قواعد موضوعية وتقنية للبحوث ذات الصلة بالسياسة، وفي إنشاء خطوط قاعدية سريعة لتقييم الجهود البرنامجية.
    2. The first monitoring report will provide baselines for further evaluations. UN 2 - يوفر تقرير الرصد الأول خطوط الأساس للتقييمات الأخرى؛
    In particular, the Committee foresees that such a change could affect baselines for making comparisons of budget levels from one biennium to the next. UN وتتوقع اللجنة، على وجه الخصوص، أن يؤثر هذا التغيير في خطوط الأساس لإجراء مقارنات بين مستويات الميزانية من فترة سنتين إلى أخرى.
    Estimating baselines for humanitarian situations at the outcome and output level is not possible since baselines depend on the humanitarian situations that may arise. UN ومن غير الممكن وضع تقديرات لخطوط الأساس بالنسبة للحالات الإنسانية على مستوى النتائج والنواتج نظرا لأن خطوط الأساس تتوقف على الحالات الإنسانية التي قد تنشأ.
    3.2.1: The extent to which affected Parties set baselines for assessing progress in implementing The Strategy and utilize them in reporting. UN 3-2-1: مدى وضع الأطراف المتأثرة خطوط الأساس لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية واستخدام هذه الخطوط عند إعداد التقارير.
    The extent to which Parties advance in establishing baselines for assessing progress in meeting SOs 1 - 3 UN مدى تقدم الأطراف في وضع خطوط الأساس لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3
    The CST will also continue its work on refining indicators and promoting common approaches to baselines for monitoring and assessing progress in meeting strategic objectives 1 - 3 of The Strategy. UN كما ستواصل لجنة العلم والتكنولوجيا عملها في تحسين المؤشرات وتعزيز النهج المشتركة إزاء خطوط الأساس من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3 من الاستراتيجية.
    The extent to which Parties advance in establishing baselines for assessing progress in meeting SOs 1 - 3 UN مدى تقدم الأطراف في وضع خطوط الأساس لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3
    Estimating baselines for humanitarian situations at the outcome and output levels is not possible, since baselines depend on the humanitarian situations that may arise. UN فليس من الممكن تقدير خطوط الأساس للحالات الإنسانية على مستويي النتائج والنواتج، حيث أن خطوط الأساس تتوقف على الحالات الإنسانية التي قد تنشأ.
    At the very least, baselines for the Somali security forces and weapons and ammunition should be established and verified, and future progress should be measured against them. UN وينبغي على أقل تقدير وضع خطوط الأساس لقوات الأمن والأسلحة والذخائر في الصومال والتحقق منها وقياس التقدم المحرز في المستقبل على أساسها.
    The aim of the first Report is to create baselines for each pillar of the Vienna Declaration. UN والهدف الذي يرمي إليه هذا التقرير الأول هو تحديد خطوط أساس لكل ركيزة من ركائز إعلان فيينا.
    It was further highlighted that Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation should provide baselines for many planned activities under the subprogramme. UN وسلط الضوء كذلك على أن جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ينبغي أن يوفرا خطوط أساس للعديد من الأنشطة المقررة في إطار البرنامج الفرعي.
    70. The Board initiated work on simplification and streamlining of methodologies taking into account the " Guidelines for determining baselines for measure(s) " adopted in the previous reporting period. UN 70- بدأ المجلس العمل على تبسيط وترشيد المنهجيات، آخذاً في اعتباره " المبادئ التوجيهية لتحديد خطوط أساس التدابير " التي اعتُمدت في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    In accordance with the usual practice, the Secretariat had amended the HCFC consumption figures for all the years requested except for 2009, which was one of the two years used for determining the HCFC production and consumption baselines for parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 38 - ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لجميع السنوات المطلوبة باستثناء عام 2009، وهو أحد العامين اللذين استخدما في تحديد بيانات خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Recent years have seen emphasis on the development of methods for making rapid assessments of social and economic events that are important in understanding the interaction between population and development, providing substantive and technical bases for policy-relevant research, and establishing quick baselines for the evaluation of programme efforts. UN ٢٩٦ - وشهدت السنوات اﻷخيرة تأكيدا على تطوير الوسائل اللازمة للقيام بتقييم سريع لﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية الهامة في فهم التفاعل بين السكان والتنمية، وفي توفير قواعد موضوعية وتقنية للبحوث ذات الصلة بالسياسة، وفي إنشاء خطوط قاعدية سريعة لتقييم الجهود البرنامجية.
    69. She noted that UNFPA recognized the urgent need to strengthen existing data systems and to establish realistic baselines for indicators. UN 69 - وأشارت إلى أن صندوق السكان يدرك الضرورة الملحَّة لتعزيز نظم البيانات الحالية ووضع خطوط أساسية واقعية للمؤشرات.
    UNMIL is in the process of reviewing the targets and baselines for consideration and acceptance by the Special Representative of the Secretary-General for Liberia and Head of UNMIL. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإجراء استعراض للأهداف وخطوط الأساس لينظر فيه الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ويوافقا عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus