"basic act" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الأساسي
        
    • للقانون الأساسي
        
    • والقانون الأساسي
        
    • من القوانين الأساسية
        
    In Japan, the Basic Act on Ocean Policy was enacted in 2007. UN وفى اليابان، تم تنفيذ القانون الأساسي بشأن سياسات البحار في 2007.
    Under the Basic Act the education system has three levels: primary education, secondary education and higher education. UN 223- وينظم القانون الأساسي نظام التعليم في ثلاث مراحل: التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي والتعليم العالي.
    Therefore, there are no provisions concerning the rights of fixed-term employees in this respect in the so-called Basic Act regarding working life, namely the Employment Contracts Act. UN وبالتالي، فإنه لا توجد أحكام تتعلق بحقوق العاملين لفترة محددة في هذا المنحي فيما يسمي القانون الأساسي الخاص بحياة العمل، وهو قانون عقود العمل.
    Basic Act on Municipal Public Administration. UN القانون الأساسي بشأن الإدارة العامة البلدية.
    Article 28 of the Basic Act provides as follows: UN والمادة 28 من القانون الأساسي تنص على ما يلي:
    From the formal point of view, women are free to come and go; this fundamental freedom is enshrined in the Basic Act. UN من الناحية الرسمية، يحق للمرأة حرية الحركة؛ وهذه الحرية الأساسية يكرسها القانون الأساسي.
    Since the publication in 2007 of the Basic Act on the Advancement of Utilizing Geospatial Information, fundamental geospatial data have been developed by the Geospatial Information Authority of Japan. UN ومنذ إصدار القانون الأساسي بشأن التشجيع على الاستفادة من المعلومات الجغرافية المكانية في عام 2007، وضعت هيئة المعلومات الجغرافية المكانية في اليابان البيانات الجغرافية المكانية الأساسية.
    In addition, the Basic Act on Education setting forth equal opportunity in education is in place. UN وإضافة إلى ذلك، يكفل القانون الأساسي المتعلق بالتعليم تكافؤ الفرص في التعليم.
    Article 5 of the Basic Act on Education prior to the revision, which provided for the promotion of co-education, was introduced for the purpose of eliminating gender differences in the pre-war educational system. UN وقد كان الهدف من المادة 5 من القانون الأساسي للتعليم، قبل تعديله، والتي تنص على تعزيز التعليم المختلط، هو القضاء على الفوارق بين الجنسين في النظام التعليمي الذي كان سائدا قبل الحرب.
    Despite the new Basic Act on Women's Right to a Life Free of Violence, adopted in 2006, the problem of violence against women has not been solved. UN وبالرغم من اعتماد القانون الأساسي الجديد بشأن حق المرأة في الحياة الخالية من العنف في عام 2006 لم تنته بعد مشاكل العنف ضد المرأة.
    Political representation: Although article 21 of the Constitution refers to the significance of positive measures for groups discriminated against, the sole provision that the Basic Act on Suffrage and Political Participation contained for such action, namely a 30 per cent quota for women elected to public office, has been repealed. UN التمثيل السياسي: بالرغم من أن دستور فنزويلا ينص في المادة 21 على أهمية التدابير الإيجابية بشأن الفئات التي تتعرض للتمييز، يتمثل الإجراء الإيجابي الوحيد المتوخى في القانون الأساسي للاقتراع والمشاركة السياسية، في تخصيص حصة انتخابية للإناث بنسبة 30 في المائة لممارسة حق الانتخاب، وقد أُلغيت.
    In the Basic Act of the federation and in the implementing laws of the Länder, children with disabilities are deemed to have the same rights as non-disabled children. UN ويعتبر القانون الأساسي للاتحاد هو والقوانين التنفيذية للأقاليم الأطفال ذوي الإعاقة لهم الحقوق ذاتها التي يتمتع بها الأطفال غير المعوَّقين.
    Basic Act No. 63 of 27 July 2004 concerning the protection of personal data UN القانون الأساسي رقم 63 لسنة 2004 المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2004 المتعلق بحماية المعطيات الشّخصيّة؛
    Last August, the Basic Act on Sport entered into force in Japan. UN في آب/أغسطس الماضي دخل القانون الأساسي الخاص بالرياضة حيز النفاذ في اليابان.
    The principles of the Basic Act on Sports include promoting an environment for persons with disabilities to participate voluntarily and actively in sport, with the necessary consideration given to the different types and levels of disabilities. UN مبادئ القانون الأساسي الخاص بالرياضة تشمل تهيئة بيئة يمكن فيها للأشخاص ذوي الإعاقة أن يشاركوا طوعيا وبحماس في الرياضة، مع إيلاء الاعتبار الضروري لمختلف أشكال الإعاقات ومستوياتها.
    1 Revision of the Basic Act for Persons with Disabilities UN 1- تنقيح القانون الأساسي للأشخاص ذوي الإعاقة
    Major milestones listed in this roadmap were to revise the Basic Act for Persons with Disabilities and to start a study on the introduction of legislation to prohibit discrimination against persons with disabilities. UN وشملت المعالم الرئيسية لخارطة الطريق هذه تنقيح القانون الأساسي للأشخاص ذوي الإعاقة والشروع في دراسة بشأن اعتماد قانون يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Having listened to the concerns of NGOs regarding its title, the latter ministry had decided to rename it the Basic Act on Family Policy. UN وبعد الاستماع إلى ما قالته المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بعنوانه، قررت الوزارة الأخيرة إعادة تسميته وإطلاق عليه اسم القانون الأساسي للسياسات العائلية.
    378. Promotion of women's participation is described in both the basic plans formulated in March 2002 in accordance with the Fisheries Basic Act and the Forest and Forestry Basic Act in October 2001. UN 378 - ويرد وصف لتعزيز مشاركة المرأة في الخطط الأساسية التي صيغت في آذار/مارس 2002 وفقاً للقانون الأساسي لمصائد الأسماك والقانون الأساسي للغابات والحراجة الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The previous Constitutions, the Basic Act of 24 October 1997 and the recently adopted Constitution all proclaim the principle of equality of rights of all Congolese citizens in that sphere. UN والدساتير السابقة، والقانون الأساسي المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1997، والدستور الذي أعتُمد أخيرا تطرح مبدأ المساواة في حقوق جميع المواطنين الكونغوليين في ميدان الصحة:
    306. Trade unions are established at what are termed founding meetings, where the union members adopt the union's statutes or other Basic Act, on the basis of which the union is established. UN 306- تنشأ النقابات في ما يسمى الاجتماعات التأسيسية حيث يعتمد أعضاء النقابة نظامها الأساسي أو غيره من القوانين الأساسية التي تنبني عليها النقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus