Allowance for production to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 is provided for in the control measures. | UN | تنص تدابير الرقابة على السماح بالإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
It had also reported that the Party's data report indicated that a further 126.2 ODPtonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن تقرير البيانات الذي قدمه الطرف أوضح أن 126.2 طن إضافية بدالات استنفاد الأوزون قد أنتجت في عام 2004 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
Allowance for production to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 is provided for in the control measures. | UN | العلاوة المخصصة للإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 منصوص عليها في تدابير الرقابة. |
The proposal would also allow the production of an additional 10 per cent beyond the levels noted above in order to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | ومن شأن المقترح أيضاً أن يسمح بإنتاج نسبة 10 في المائة إضافية علاوة على المستويات المشار إليها أعلاه وذلك من أجل تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
" Producers of Annex A and Annex B substances are allowed to produce additionally, 10 per cent (prior to phase-out) or 15 per cent (after phase-out), of their base-year production to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5, paragraph 1. | UN | " يسمح لمنتجي المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء بأن ينتجوا كميات إضافية، 10 في المائة (قبل التخلص التدريجي) أو 15 في المائة (بعد التخلص التدريجي)، على إنتاج سنة أساسهم لتلبية حاجات محلية أساسية لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Greece reported that its entire CFC production in 2004 was to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | وقد ذكرت اليونان أن جميع إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004 كان لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
It had also noted that the United States' Article 7 data report indicated that a further 126.2 ODPtonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | كما أشار إلى أن تقرير البيانات الذي قدمته الولايات المتحدة بموجب المادة 7 يبين أنه تم إنتاج 126.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون أخرى في عام 2004 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
It had also noted that the United States' Article 7 data report indicated that a further 126.2 ODPtonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol. | UN | كما أشار إلى أن تقرير البيانات الذي قدمته الولايات المتحدة بموجب المادة 7 يبين أنه تم إنتاج 126.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون أخرى في عام 2004 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
Advancing the phase-out of the production of CFCs by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5: adjustments relating to controlled substances in Annex A. | UN | تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف |
Noting that sufficient supplies of CFC's are available from production facilities in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and from recycled and reclaimed stocks to serve the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol; | UN | إذ تلاحظ أن هناك إمدادات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة من مرافق الإنتاج الموجودة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وكذلك من المخزونات المُعاد تدويرها واستردادها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
Acknowledging that methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 originates from stockpiles in Parties not so operating, from production in the latter Parties to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 or from production and stockpiles in Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | وإذ يعترف بأنّ بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مصدره المخزونات الموجودة في الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة، أو من إنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أو مما تنتجه أو تخزّنه الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
Decision XIX/28: Implementation of paragraph 1 of decision XVII/12 with respect to the reporting of production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | المقرر 19/28: تنفيذ الفقرة 1 من المقرر 17/12 فيما يتعلق بالإبلاغ عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بواسطة الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Decision XVII/12: Minimizing production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under of paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | المقرر 17/12: تدنية إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Acknowledging that methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 originates from stockpiles in Parties not so operating, from production in the latter Parties to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 or from production and stockpiles in Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | وإذ يعترف بأنّ بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مصدره المخزونات الموجودة في الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة، أو من إنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أو مما تنتجه أو تخزّنه الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
Implementation of paragraph 1 of decision XVII/12 with respect to the reporting of production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | تنفيذ الفقرة 1 من المقرر 17/12 فيما يتعلق بالإبلاغ عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
For Parties operating under paragraph 1 of Article 5, allowed deviations are currently limited to laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride as specified under decision XVII/13 and increased production for meeting the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 33 - وبالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة المادة 5، تقتصر حالياً الانحرافات المسموح بها على الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بحسب ما حدّده المقرر 17/13 وعلى زيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Decision XVII/12: Minimizing production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | المقرر 17/12: تدنية إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
At the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group, the Parties considered the proposal by Canada to adjust the Protocol's provision related to production of chlorofluorocarbons to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 27 - نظرت الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في مقترح كندا لإجراء تعديل على ذلك الحكم من البروتوكول المتصل بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية وذلك لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Noting that decision XVII/12 called for Parties to consider at their Eighteenth Meeting an adjustment to accelerate the phase-out schedules set out in Article 2A of the Protocol for chlorofluorocarbon production to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5, | UN | وإذ يشير إلى أن المقرر 17/12 يدعو الأطراف إلى النظر أثناء اجتماعها الثامن عشر للأطراف في إدخال تغيير لتسريع الجداول الزمنية للتخلص التدريجي الواردة في المادة 2 ألف من البروتوكول لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل سد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
" Producers of Annex A and Annex B substances are allowed to produce additionally, 10 per cent (prior to phase-out) or 15 per cent (after phase-out), of their base-year production to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5, paragraph 1. | UN | " يسمح لمنتجي المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء بأن ينتجوا كميات إضافية، 10 في المائة (قبل التخلص التدريجي) أو 15 في المائة (بعد التخلص التدريجي)، على إنتاج سنة أساسهم لتلبية حاجات محلية أساسية لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Recognizing the current phase-out schedule for production of chlorofluorocarbons to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol by 2010 as set out in Article 2A, | UN | وإذ يسلم بالجدول الزمني الحالي للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول في موعد غايته عام 2010 على النحو المحدد في المادة 2 ألف، |
The proposal would also allow the production of an additional 10 per cent beyond the levels noted above in order to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | وسيتيح المقترح أيضاً إنتاج نسبة 10 في المائة إضافية للمستويات المذكورة أعلاه وذلك من أجل تلبية الاحتياجات المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Mindful of the requirement set out in decision V/25 for Parties supplying the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 to report such quantities and secure and report affirmations from receiving Parties, and of decision VII/9 on basic domestic needs, | UN | وإذ يدرك الاشتراط الوارد بالمقرر 5/25 الذي يقضى بقيام الأطراف التي تلبي الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5، بالإبلاغ عن هذه الكميات مع ضمان الحصول على تأكيدات من الأطراف المتلقية وإبلاغها وكذلك المقرر 7/9 بشأن الاحتياجات المحلية الأساسية، |