"basic education and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم الأساسي
        
    • للتعليم الأساسي
        
    • والتعليم الأساسي
        
    • بالتعليم الأساسي
        
    • تعليم أساسي
        
    • التعليم اﻷساسي وتوفير
        
    • في التعليم اﻷساسي
        
    • توفير التعليم اﻷساسي
        
    Widespread provision of basic education and health services was a major element of the region's human resource strategy. UN وقد شكل توفير خدمات التعليم الأساسي والصحة على نطاق واسع عاملا هاما من عوامل استراتيجية المنطقة للموارد البشرية.
    A few statistical data on the regular basic education and alphabetisation UN بضع بيانات إحصائية عن التعليم الأساسي العادي وتعليم القراءة والكتابة.
    basic education and health education have a crucial role here; they are also very cost-effective ways to promote health. UN ويؤدي التعليم الأساسي والتربية الصحية دورا أساسيا في هذا المجال، ويمثلان وسائل لتعزيز الصحة ذات تكلفة فعالة للغاية.
    It emphasized progress achieved in basic education and legislative measures to improve women's conditions. UN وأكدت على التقدم المحرز في مجال التعليم الأساسي وعلى التدابير التشريعية الرامية إلى النهوض بوضع المرأة.
    It addresses State obligations regarding public financing of basic education and the importance of legal frameworks ensuring domestic financing of such education. UN ويتناول التزامات الدول بشأن التمويل العام للتعليم الأساسي وأهمية الأطر القانونية التي تكفل التمويل المحلي للتعليم.
    Higher investment in basic education and in integrating out-of-school children will also be major priorities. UN وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية.
    It noted the progressive achievements in many development fields, such as poverty reduction, provision of basic education and empowerment of women. UN ولاحظت الإنجازات التدريجية في العديد من مجالات التنمية، مثل الحد من الفقر وإتاحة التعليم الأساسي وتمكين المرأة.
    Colombia reported having attained coverage of 94 per cent in basic education and 31 per cent in higher education. UN وأفادت كولومبيا أنها حققت نسبة تغطية بلغت 94 في المائة في التعليم الأساسي و31 في المائة في التعليم العالي.
    basic education and legal empowerment of the vulnerable protects people from poverty, discrimination, violence and insecurity. UN ومن ثم فإن توفير التعليم الأساسي والتمكين القانوني للفئات المستضعفة يحميها من الفقر والتمييز والعنف وانعدام الأمن.
    General Directorate for Indigenous Education, part of the Department of basic education and Teacher Training of the Ministry of Public Education UN المديرية العامة لتعليم الشعوب الأصلية، التابعة لوكالة وزارة التعليم الأساسي والعادي لدى وزارة التعليم العام
    Focus area 2: basic education and gender equality UN مجال التركيز 2: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    Second cycle of basic education and secondary education UN السلك الثاني من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي
    In the period from 1999 to 2003, two thirds of the aid focused on support for gender equality and empowerment of women was in the social sectors, especially basic education and basic health. UN وخصص ثلث المعونة المتركزة على دعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خلال الفترة من عام 1999 إلى عام 2003 للإنفاق على القطاعات الاجتماعية، ولا سيما التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية.
    Improvements in basic education and basic health are critical to achieving the Millennium Development Goals. UN وتتسم التحسينات في التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية بأهمية حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Of this, 55 per cent was earmarked by donors for basic education and Gender Equality activities. UN وخصصت الجهات المانحة 55 في المائة من هذا المبلغ لأنشطة التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين.
    Their children lack basic education, and their young people lack opportunities to empower themselves economically. UN وأطفالهم محرمون من التعليم الأساسي ولا يجد شبابهم الفرص لتمكين أنفسهم اقتصاديا.
    Practical steps are also being taken to review basic education and formulate concepts for its development in a manner consistent with future requirements and challenges. UN كما تسير خطوات العمل في مراجعة التعليم الأساسي ووضع تصور لتطويره وفق متطلبات المرحلة القادمة وفي ضوء تحدياتها ومطالبها.
    It was felt that universal access to basic education and health and equal opportunities are prerequisites for fostering development. UN وارتئي أن توفير التعليم الأساسي والصحة للجميع والمساواة في الفرص شرطان أساسيان للدفع بعجلة التنمية.
    About half of the aid to basic education and basic health targeted gender-specific concerns. UN وحظيت الاهتمامات الجنسانية بما يقرب من نصف المعونة المخصصة للتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية.
    The Government's policy in that respect focused on health, basic education and social protection for the most vulnerable children. UN وأضافت أن سياسة الحكومة في هذا المجال تتناول الصحة والتعليم الأساسي والحماية الاجتماعية للأطفال الأكثر استضعافا.
    In the basic education and Gender Equality Focus Area, by contrast, innovative approaches to address obstacles to girls' access to learning are widespread. UN وبالمقابل، ففي مجال التركيز الخاص بالتعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين، ثمة نهوج مبتكرة لتذليل العقبات أمام تعلم الفتيات منتشرة على نطاق واسع.
    (b) Assurance that all children have access to and complete a good quality basic education; and UN (ب) وكفالة حصول جميع الأطفال على تعليم أساسي جيد واستكماله؛
    (l) Strengthening of basic education so as to achieve reduction by one third of the gap between the current primary school enrolment/retention rate and the year 2000 goal of universal access to basic education and achievement of primary education by at least 80 per cent of school-age children, and reduction of the 1990 gender gap in primary education by one third; UN )ل( تعزيز التعليم اﻷساسي لتحقيق خفض بنسبة الثلث في الفجوة بين المعدل الراهن لﻹلتحاق بالمدارس الابتدائية/والبقاء فيها، وبن هدف سنة ٢٠٠٠ لتعميم الوصول الى التعليم اﻷساسي وتوفير التعليم الابتدائي لنسبة ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية، وتقليص الفجوة المسجلة بين الجنسين في التعليم الابتدائي لعام ١٩٩٠ بنسبة الثلث؛
    Many studies now document the economic and wider social benefits of investment in basic education and primary health care. UN وتقوم دراسات كثيرة اﻵن بتوثيق المنافع الاقتصادية والمنافع الاجتماعية اﻷوسع للاستثمار في التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷساسية.
    One of the Government’s main responsibilities is the provision of general basic education and sufficient opportunities for secondary and tertiary education. UN ومن المسؤوليات الرئيسية للحكومة توفير التعليم اﻷساسي العام وفرص كافية للتعليم الثانوي والعالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus