"basic industries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعات اﻷساسية
        
    • بالصناعات اﻷساسية
        
    • والصناعات الأساسية
        
    Borrowings had been diverted to basic industries with a potential for foreign exchange savings or earnings. UN وحولت القروض إلى الصناعات اﻷساسية التي يتوقع لها أن تحقق مدخرات أو إيرادات من العملات اﻷجنبية.
    It had set a limit on external commercial borrowing, and borrowing had also been diverted to basic industries that provided opportunities to save or earn foreign exchange. UN كما قامت بوضع حد أعلى للاقتراض التجاري الخارجي، وبتحويل القروض إلى الصناعات اﻷساسية التي توفر الفرص للادخار، أي كسب العملة اﻷجنبية.
    It assesses the present status and prospects for the development of basic industries in the region in order to help policy-makers to undertake correct practical measures for implementing their industrial programmes. UN وتقيم الدراسة الحالة الحاضرة والتوقعات فيما يتعلق بنمو الصناعات اﻷساسية في المنطقة بغية مساعدة صانعي السياسات على اتخاذ التدابير العملية السليمة لتنفيذ البرامج الصناعية.
    92. His own country had altered the structure of its debt by choosing medium-and longer-term financing in lieu of short-term capital and it had placed a cap on external borrowing, which was being diverted to basic industries with potential for saving, or even earning, foreign exchange. UN ٩٢ - وأردف قائلا إن الهند من جهتها غيرت هيكل ديونها باختيار التمويل على المدى المتوسط والطويل بدلا من رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل وحددت مستوى أقصى للائتمانات اﻷجنبية التي توجه نحو الصناعات اﻷساسية التي تسمح بتوفير العملات اﻷجنبية بل وبكسب هذه العملات.
    24 - This study discusses the problems, policies, issues and prospects by the year 2000 of Africa's basic industries within the context of the implementation of the Programme of the Second Industrial Development Decade for Africa (1991-2000). UN ٢٤- تناقش هذه الدراسة المشاكل والسياسات والقضايا والتوقعات المتصلة بالصناعات اﻷساسية في افريقيا بحلول عام ٠٠٠٢ في سياق تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا )١٩٩١ - ٢٠٠٠(.
    782 (XXIX)-1994 Development of basic industries for the structural transformation of African economies UN ٧٨٢ )د - ٢٩( - ١٩٩٤ تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات اﻷفريقية
    782 (XXIX)-1994 Development of basic industries for the structural transformation of African economies UN ٧٨٢ )د - ٢٩( - ١٩٩٤ تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات اﻷفريقية
    Resolution 782 (XXIX). Development of basic industries for the structural transformation of African economies UN القرار ٧٨٢ )د - ٢٩( - تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات الافريقية
    2.1.3 Report to the Eleventh Meeting of the Conference of African Ministers of Industry on Problems, Policies, Issues and Prospects by the year 2000 of Africa's basic industries - CAMI.11/4 - ICE/1993/8, 1993 UN ٢-١-٣ تقرير الى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة حول المشاكل والسياسات والقضايا والتوقعات بشأن الصناعات اﻷساسية في افريقيا بحلول عام ٠٠٠٢ ICE/1993/8,1993- AMI.11/4
    In addition, the ILO programme and budget for 1994-95 contains provisions for multi-sectoral studies on the privatization of basic industries and on best environmental practices adopted by governments, employers and workers in industrial activities. UN فضلا عن ذلك، يشمل كل من برنامج وميزانية المنظمة لعام ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مخصصات لدراستين متعددتي القطاعات حول الصناعات اﻷساسية وأفضل الممارسات البيئية التي تتبعها الحكومات والشركات والعاملون في اﻷنشطة الصناعية.
    The development and promotion of basic industries essential to the long-term development of the region, the promotion of small industries to create employment in member countries and the promotion of manufacturing industries have also been at the heart of the measures taken by the States of Africa, with the support of the international community and the organizations of the United Nations system. UN إن تنمية وتشجيع الصناعات اﻷساسية الضرورية للتنمية الطويلة اﻷجل للمنطقة، وتشجيع الصناعات الصغيرة لتوليد العمالة في الدول اﻷعضاء والنهوض بالصناعات التحويلية كانت في صلب التدابير التي اتخذتها دول افريقيا، بدعم من المجتمع الدولـــــي ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    (j) Promotion of Africa's basic industries, particularly the national and subregional projects contained in IDDA II. UN )ي( تشجيع الصناعات اﻷساسية الافريقية ولا سيما منها المشاريع الوطنية ودون اﻹقليمية المشمولة بالعقد.
    The development and promotion of basic industries, which are essential for the sustainable development of the region and the promotion of small industries to create employment in the States of the region, as well as the promotion of industries that produce consumer goods, are also at the core of the action undertaken by the African States with the support of the international community and the United Nations system of organizations. UN إن تنمية وتعزيز الصناعات اﻷساسية الضرورية للتنمية المستدامة للمنطقة، وتعزيز الصناعات الصغيرة لايجاد العمالة في دول المنطقة، فضلا عن تعزيز الصناعات التي تنتج سلعا استهلاكية، هي أيضا محور العمل الذي تقوم به الدول الافريقية بدعم من المجتمع الدولي والمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    41. The field of basic industries requires massive capital outlay and larger markets beyond the capacity of individual African countries and can therefore be optimally established through subregional and regional cooperation arrangements of multinational/transnational industrial enterprises. UN ٤١ - ويتطلب ميدان الصناعات اﻷساسية إنفاقا رأسماليا ضخما وإيجاد أسواق أكبر تتجاوز قدرة فرادى البلدان الافريقية، لذلك فإن أفضل طريقة ﻹنشاء هذه الصناعات يمكن أن تكون من خلال ترتيبات التعاون دون الاقليمي والاقليمي بين المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات/عبر الوطنية.
    (a) Development and promotion of basic industries (metallurgical, mechanical, chemical, agro- and agro-based etc.) essential for sustainable development of the region; UN )أ( تنمية وتعزيز الصناعات اﻷساسية )المعدنية والميكانيكية والكيميائية والصناعات الزراعية والقائمة على الزراعة وما إلى ذلك( اللازمة للتنمية المستدامة للمنطقة؛
    The countries have, in the implementation of their national programme for IDDA II, embarked upon rehabilitation of existing industries, expansion of industrial capacity in basic industries with a view to improving productivity, and introduction of new technology through industrial expansion from imports and development of indigenous research and development. UN ١٧٣ - وشرعت هذه البلدان، في إطار تنفيذ برامجها الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، في إصلاح الصناعات القائمة، وتوسيع الطاقة الصناعية في الصناعات اﻷساسية بغية تحسين الانتاجية واﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة من خلال التوسع الصناعــي بــدءا مـن الواردات وتطوير أعمال البحث والتطوير المحلية.
    (c) Promoting multinational production ventures, especially in basic industries (World Bank, UNIDO, ECA). UN )ج( تعزيز المشاريع الانتاجية المتعددة الجنسية، لا سيما في مجال الصناعات اﻷساسية )البنك الدولي، اليونيدو، اللجنة الاقتصادية لافريقيا(.
    (c) Promoting multinational production ventures, especially in basic industries (World Bank, UNIDO, ECA, OAU, ADB). UN )ج( تعزيز المشاريع الانتاجية المتعددة الجنسية، ولاسيما في مجال الصناعات اﻷساسية )البنك الدولي، واليونيدو، واللجنة الاقتصادية لافريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية، والمصرف الافريقي للتنمية(.
    190. The strategy will be to strengthen regional economic communities and intergovernmental organizations to develop capabilities for the formulation of policies, strategies and plans that will foster and sustain the creation of multinational production ventures, especially in basic industries. UN ١٩٠ - وستتمثل الاستراتيجية في تعزيز الجماعات الاقتصادية الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنمية القدرة على وضع السياسات والاستراتيجيات والمخططات التي تشجع مشاريع الانتاج المتعددة الجنسيات وتطيل أجلها، وخاصة في الصناعات اﻷساسية.
    In addition, the Commission requested the Executive Secretary of ECA and the Director-General of UNIDO to hold consultative meetings of sponsoring countries and organizations with indigenous and external potential investors as well as African and non-African financial institutions, for the purpose of identifying, formulating and undertaking feasibility studies and financing of specific bankable projects with basic industries. UN وبالاضافة إلى ذلك طلبت اللجنة إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والمدير العام لليونيدو أن يعقدا اجتماعات تشاورية للبلدان والمنظمات التي ترعى هذه المشاريع مع المستثمرين المحليين والخارجيين المحتملين وكذلك المؤسسات المالية اﻷفريقية وغير اﻷفريقية بغرض استبانة مشاريع محددة صالحة للتمويل المصرفي في مجال الصناعات اﻷساسية وصوغ تلك المشاريع وإعداد دراسات الجدوى لها وتمويلها.
    The Organization should continue to provide more effective support for developing the private sector, within the framework of the implementation of the IDDA II programme, and for promoting basic industries with a view to achieving the structural transformation of Africa’s economies, thereby increasing the continent’s participation in international trade and bringing about its integration into global investment flows. UN وينبغي أن تواصل المنظمة تقديم دعم أكثر فاعلية لتنمية القطاع الخاص ، في اطار تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا ، ومن أجل النهوض بالصناعات اﻷساسية ، بهدف تحقيق التحول الهيكلي لاقتصادات افريقيا ، مما ينتج عنه زيادة اشتراك القارة في التجارة الدولية واشراكها في تدفقات الاستثمارات العالمية .
    While almost all (90 per cent) of its FDI stock is in developed countries, investment in other neighbouring African countries has recently increased, mainly targeting natural resources and basic industries. UN وإذا كان كل استثمارها الأجنبي المباشر تقريبا (90 في المائة) متمركزا في البلدان المتقدمة، فإن الاستثمار في بلدان أفريقية مجاورة أخرى قد زاد مؤخراً، مستهدفا بالأساس الموارد الطبيعية والصناعات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus