"basic medical services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الطبية الأساسية
        
    They noted the absence of school services but the availability of basic medical services in the valley. UN ولاحظوا أن خدمات التعليم غير متوفرة في الوادي، وأن الخدمات الطبية الأساسية متوفرة فيه.
    There is no organized medical care, but one of the villagers is able to provide basic medical services. UN وليس ثمة رعاية صحية منظمة، ولكن بإمكان أحد سكان القرية تقديم الخدمات الطبية الأساسية.
    There is no organized medical care, but one of the villagers is able to provide basic medical services. UN وليس ثمة رعاية صحية منظمة، ولكن بإمكان أحد سكان القرية تقديم الخدمات الطبية الأساسية.
    · Make basic medical services and early care and education available to all young children; News-Commentary · توفير الخدمات الطبية الأساسية والتعليم والرعاية المبكرين لكل الأطفال الصغار؛
    Furthermore, in view of the difficult economic situation of the author and her daughter the authorities are considering measures to ensure that they have access to basic medical services and food. UN وفضلاً عن ذلك، ونظرا للحالة الاقتصادية الصعبة التي تمر بها صاحبة البلاغ وابنتها، فإن السلطات بصدد النظر في إمكانية اتخاذ تدابير تكفل لهما الحصول على الخدمات الطبية الأساسية والغذاء.
    40. Singapore adheres to the principle that good and affordable basic medical services should be available to all citizens. UN 40- وتؤيد سنغافورة مبدأ إتاحة الخدمات الطبية الأساسية الجيدة والميسورة لجميع المواطنين.
    Although the proportion of population to doctors is 10,000 to 39.6, which covers the population sufficiently, basic medical services calculated per inhabitant are decreasing. UN وبالرغم من أن نسبة عدد السكان إلى الأطباء هي 000 10 إلى 39.6، وهي نسبة تغطي السكان بما فيه الكفاية، فإن الخدمات الطبية الأساسية المحتسبة لكل فرد من السكان آخذة في الانخفاض.
    39. The Government has attempted to address the situation through measures to provide free universal education and to provide certain kinds of free basic medical services. UN 39- وقد حاولت الحكومة أن تتصدى للوضع عن طريق اتخاذ تدابير لتوفير التعليم المجاني للجميع وتوفير أنواع معينة من الخدمات الطبية الأساسية بالمجان.
    basic medical services UN الخدمات الطبية الأساسية
    That was why the Ministry of Health had developed a strategy of community medical nurses who had been trained to provide basic medical services and counselling, and acted as an interface between specialist doctors and people living in rural areas, particularly poor people who were not registered with a family practitioner. UN وهذا ما دفع وزارة الصحة لأن تستحدث استراتيجية يتم بموجبها توظيف ممرضات وممرضين في المجتمعات المحلية مدرَّبين على تقديم الخدمات الطبية الأساسية والمشورة والعمل كحلقة وصل بين الأطباء الاختصاصيين والسكان الذين يعيشون في المناطق الريفية لا سيما الفقراء غير المسجلين لدى ممارس لعلاج الأسرة.
    17.7.7.1 As evident in Tables 22.0, below, males dominate in all faculties, except the basic medical services (Table 23.0), where 52.7 per cent of students are females. UN 17-7-7-1 يتضح من الجدول 22 أدناه أن الذكور يسودون في جميع الكليات، عدا الخدمات الطبية الأساسية (الجدول 23) حيث تشكل الإناث نسبة 52.7 في المائة من الطلبة.
    12.0 Under Article 33 of the Constitution the Autonomous Bougainville Government shall take all practical measures to promote primary health care; to pursue universal health care of the highest standard; to ensure the provision of basic medical services to the population; as well as encouraging people to grow and store adequate food; and promoting proper nutrition. UN 12-0 تقضي المادة 33 من الدستور بأن تتخذ حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي جميع التدابير العملية لتعزيز الرعاية الصحية الأولية، وتوفير الرعاية الصحية للجميع على أعلى مستوى، وضمان توفير الخدمات الطبية الأساسية للشعب، وكذلك تشجيع الناس على زراعة الطعام الكافي وتخزينه، وتعزيز التغذية السليمة.
    The Nurse and the Ambulance Driver would be located in the Bandundu field office (Kinshasa region), where there is currently no medical personnel to provide basic medical services to the staff members and military observers positioned in that remote location. UN وستعمل الممرضة (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) وسائق سيارة الإسعاف (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) في مكتب باندوندو الميداني (منطقة كينشاسا) حيث لا يوجد حالياً عاملون طبيون، لتقديم الخدمات الطبية الأساسية للموظفين والمراقبين العسكريين المتمركزين في هذا الموقع النائي.
    While noting that 10 per cent of people in Malaysia have limited access to medical care, it welcomes the State party's efforts to address this human rights concern, including by launching the Village Health Promoters programme which helps to provide basic medical services to people living in the remote parts of the country. UN ومع أن اللجنة تلاحظ أن نسبة 10 في المائة من السكان الماليزيين يحصلون على الرعاية الطبية بشكل محدود، فإنها ترحب بجهود الدولة الطرف الرامية إلى معالجة هذا الشاغل المتعلق بحقوق الإنسان، بوسائل منها إطلاق برنامج مروجي المبادئ الصحية في القرى الذي يساعد في تقديم الخدمات الطبية الأساسية إلى السكان الذين يعيشون في أنحاء البلد النائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus