"basic methodology" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنهجية اﻷساسية
        
    • منهجية أساسية
        
    On a wider scope, the process would also be the basic methodology for the consolidation of the reintegration programme. UN وعلى نطاق أوسع، ستشكل العملية أيضا المنهجية اﻷساسية لترسيخ برنامج إعادة اﻹدماج.
    The Special Rapporteur cannot help being surprised that such an indiscriminate means of digging, contrary to the basic methodology of any expert exhumation and likely to be detrimental to the outcome of any subsequent forensic analysis, was used. UN ولا يتمالك المقرر الخاص نفسه عن الذهول لاستخدام وسيلة كهذه لا تسمح بأي حفر دقيق وتتعارض مع المنهجية اﻷساسية ﻷي خبير من خبراء الحفر ويحتمل أن تفسد نتيجة أي تحليل طبي شرعي لاحق.
    5. The study by R. Chanderb used the basic methodology employed by L. Briguglio, but an alternative set of variables. UN ٥ - استخدم ر. تشاندر)ب( في دراسته المنهجية اﻷساسية التي استخدمها ل. بريغوغليو ولكنه استعان بمجموعة أخرى من المتغيرات.
    5. Reaffirms the basic methodology for the distribution of resources as described in paragraphs 21-26 of decision 95/23 as the basis for calculating TRAC 1 earmarkings for individual countries, as well as for overall TRAC allocations, with the following modifications from the year 2001: UN ٥ - يؤكد من جديد المنهجية اﻷساسية لتوزيع الموارد، بالصيغة الواردة في الفقرات ٢١-٢٦ من المقرر ٩٥/٢٣ بوصفها أساسا لحساب اعتمادات هدف التخصيص ١ المتصلة بالبلدان منفردة، فضلا عن توزيعات أهداف التخصيص الشاملة، مع اتخاذ التعديلين التاليين اعتبارا من عام ٢٠٠١:
    The programme includes a system of certification for juvenile detention facilities, and the introduction of a basic methodology for all facilities which ensures uniformity and continuity in the treatment of juvenile offenders. UN ويشتمل البرنامج على نظام اعتماد لمرافق احتجاز الأحداث، وعلى بدء اتّباع منهجية أساسية في جميع المرافق تضمن الاتساق والاستمرارية في معاملة الجانحين الأحداث
    73. While the Board recognizes the benefits of maintaining a common basic methodology, it is concerned that the significant number of recurring exceptions that the ICSC secretariat caters for on an ad hoc basis leads to an inconsistent application of the agreed, basic methodology. UN ٧٣ - وإذ يسلم المجلس بفوائد الحفاظ على منهجية أساسية مشتركة، فإن القلق يساوره من أن العدد الكبير من الاستثناءات المتكررة التي تعالجها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، كلا على حدة، يؤدي إلى عدم الاتساق في تطبيق المنهجية اﻷساسية المتفق عليها.
    74. The Board, therefore, recommends that the ICSC secretariat review the basic methodology and modify it to take account of local labour market conditions, as well as the recurring problems, such as low employer response rate and insufficient numbers of employers, at the duty station. UN ٧٤ - وبناء على ذلك، يوصي المجلس بأن تعيد أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في المنهجية اﻷساسية وتعدلها كي تأخذ في الاعتبار أحوال سوق العمالة المحلية، وكذا المشاكل المتكررة مثل تدني معدل الردود من جانب أرباب العمل، وعدم كفاية عدد أرباب العمل في مركز العمل المعين.
    At its forty-seventh session, the General Assembly had approved the Commission's recommendation that the same basic methodology (income replacement) and the same interim adjustment procedure (one to one), used in the case of Professional staff, should also be applied to the General Service staff. UN وقد وافقت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين على توصية اللجنة بأن تطبق على موظفي الخدمات العامة نفس المنهجية اﻷساسية )إحلال الدخل( ونفس إجراء التسوية المــؤقتة )١ الى ١( المستخـدم فـي حالة موظفي الفئة الفنية وكما توصي اللجنة بأن تؤخذ نسبة ٦٦,٢٥ في
    (c) Reaffirmed the basic methodology for the distribution of resources as described in paragraphs 21-26 of decision 95/23 as the basis for calculating target for resource assignments from the core line 1.1.1 (TRAC-1) earmarkings for individual countries, as well as for overall TRAC allocations, with certain modifications from the year 2001 (as specified in para. 5 of decision 98/19); UN )ج( أكد من جديد أن المنهجية اﻷساسية المتبعة في توزيع الموارد، حسبما وردت في الفقرات ٢١ إلى ٢٦ من المقرر ٩٥/٢٣، تعتبر أساسا لحساب هدف تخصيص الموارد من البند ١-١-١ من اﻷموال اﻷساسية المخصصة لفرادى البلدان، وكذلك لجميع المخصصات لتلك اﻷهداف، مع إدخال بعض التعديلات عليها اعتبارا من سنة ٢٠٠١ )كما هو محدد في الفقرة ٥ من المقرر ٩٨/١٩(؛
    (c) Reaffirmed the basic methodology for the distribution of resources as described in paragraphs 21-26 of decision 95/23 as the basis for calculating target for resource assignments from the core line 1.1.1 (TRAC-1) earmarkings for individual countries, as well as for overall TRAC allocations, with certain modifications from the year 2001 (as specified in para. 5 of decision 98/19); UN )ج( أكد من جديد أن المنهجية اﻷساسية المتبعة في توزيع الموارد، حسبما وردت في الفقرات من ٢١ إلى ٢٦ من المقرر ٩٥/٢٣، تعتبر أساسا لحساب هدف تخصيص الموارد من البند ١-١-١ من اﻷموال اﻷساسية المخصصة لفرادى البلدان، وكذلك لجميع المخصصات لتلك اﻷهداف، مع إدخال بعض التعديلات عليها اعتبارا من سنة ٢٠٠١ )وفقا لما ورد في الفقرة ٥ من المقرر ٩٨/١٩(؛
    A basic methodology for the preparation of missions encompassing prior country assessment by UNCTs, country profiles by OHCHR, compilations of relevant treaty body findings, etc. should be developed. UN وينبغي أيضاً تطوير منهجية أساسية للتحضير للبعثات تتضمن قيام أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتقييم قطري مسبق، وإعداد المفوضية نبذات قطرية، وجمع استنتاجات الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات، وما إلى ذلك.
    39. The issue could not be considered properly in the absence of a basic methodology for determining ways in which the full implementation and the quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States. UN 39 - ولا يمكن النظر في المسألة بصورة ملائمة في غياب منهجية أساسية لتحديد السبل التي يمكن بها ضمان التنفيذ التام للبرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف وضمان نوعيتها وتقييمها من قبل الـــــدول الأعضاء وإبـــــلاغ تلك الــــدول بها على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus