"basic pension" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاش الأساسي
        
    • المعاش التقاعدي الأساسي
        
    • معاش أساسي
        
    • المعاشات الأساسية
        
    • معاشات أساسية
        
    • تقاعديا أساسيا
        
    • التأمينات الاجتماعية الحكومية
        
    • المعاش الاجتماعي
        
    The basic pension is increased by 20 per cent and the total may not be less than 50 per cent of the minimum wage. UN ويزاد المعاش الأساسي بنسبة 20 في المائة ولا يجوز أن يقل المجموع عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    An amendment in 2000 to the Social Pension Law increased the social pension to 81 per cent of the amount of the full basic pension provided under the Social Insurance Law. UN وإن التعديل الذي أدخل في عام 2000 على قانون المعاشات الاجتماعية رفع المعاش الاجتماعي بنسبة 80 في المائة من المعاش الأساسي الكامل المنصوص عليه في قانون المعاشات الاجتماعية.
    In return, child pensions paid by disability insurance amount to 50 per cent of the basic pension. UN وفي المقابل، تبلغ معاشات الأطفال التي يدفعها التأمين الخاص بالعجز نسبة 50 في المائة من المعاش الأساسي.
    The basic pension and the special supplement are residence based, while the supplementary pension is based on previous income. UN ويستند المعاش التقاعدي الأساسي والإضافة الخاصة إلى الإقامة، في حين أن المعاش التكميلي يستند إلى الدخل السابق.
    :: Persons with disabilities in the third category receive 100 per cent of the basic pension. UN :: يحصل المعاقون من الفئة الثالثة على 100 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي.
    The Community Solidarity Programme has continued, providing comprehensive support to families in extreme poverty and social exclusion, and under the Older Adults' Rights (Nuestros Mayores Derechos) Programme a basic pension is provided to all persons over the age of 70 who have no income. UN وتواصل تنفيذ برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة، الذي يقدم الرعاية الشاملة للأُسر التي تعيش في حالة فقر مدقع وإقصاء اجتماعي. وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار برنامج حقوقنا الرئيسية، يُمنح معاش أساسي عام للأشخاص الذين تفوق أعمارهم 70 سنة ولا دخل لهم.
    Despite the fact that the main principles of basic pension insurance comprise unified legal provisions without any deviations for different groups of insured persons, the Act admits certain advantages with respect to disability pension: UN وبالرغم من أن المبادئ الرئيسية لتأمينات المعاشات الأساسية تشمل أحكاماً قانونية موحدة دون أي حيدان من أجل مختلف مجموعة الأشخاص المؤمّنين، فإن القانون يقرّ ببعض المزايا فيما يتعلق بمعاش الإعاقة:
    This allowance amounts to up to 20 per cent of the basic pension. UN وتصل نسبة هذا البدل إلى 20 في المائة من المعاش الأساسي.
    The orphan's pension amounts to 40 per cent of the hypothetical basic pension of the deceased person. UN ويبلغ معاش اليتيم نسبة 40 في المائة من المعاش الأساسي الافتراضي للمتوفى.
    The minimum old-age, i.e. disability pension amounts to 20 per cent of the basic pension. UN وتبلغ نسبة الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة أو العجز 20 في المائة من المعاش الأساسي.
    The basic pension, disability pension and social assistance provided throughout Kosovo to all communities UN تم توفير المعاش الأساسي ومعاش الإعاقة والإعانة الاجتماعية لجميع الطوائف في مختلف ربوع كوسوفو
    With this in mind, the basic part of pension was set at 110% of the basic pension. UN ومع وضع هذا في الحسبان، تم تحديد الحصة الأساسية من المعاشات بنسبة 110 في المائة من المعاش الأساسي.
    (iv) For a widow with more than two children, entitled to a pension: The basic pension to which the insured would be entitled is allocated proportionately among the beneficiaries. UN `4` للأرملة التي لها أكثر من طفلين، ومستحقة لمعاش: يقسم بالتناسب المعاش الأساسي الذي كان يستحقه المؤمَّن عليه بين المستحقين.
    The basic pension and the additional allowance may not, however, jointly exceed the applicable maximum pension according to the pension scale used. UN ولكن لا يجوز أن يتجاوز مجموع المعاش الأساسي والبدل الإضافي معاً الحد الأقصى للمعاش المتقاضى وفقاً لسلم المعاشات المستخدم.
    The pension is increased by 0.5 per cent of the basic pension for each subsequent year of service above 30 years of service, but cannot exceed 85 per cent of the basic pension. UN وتُرفع نسبة المعاش بمعدل 0.5 في المائة من المعاش الأساسي في كل سنة تالية تزيد على 30 سنة من الخدمة ولا يجوز أن تزيد على 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    The non-correlation of the basic pension with increases and supplements thereto is becoming worrying. UN وأضحى انعدام الصلة بين المعاش التقاعدي الأساسي والزيادات والمستحقات الإضافية أمراً يستدعي القلق.
    Working persons whose pay is up to 1.5 MMP are paid full pension; if over 1.5 MMP, full basic pension + 50%. UN يُدفع للأشخاص المصابين بإعاقة كاملة مبلغاً إضافياً يمثل علاوة تعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية.
    Certain discrepancies in gender equality can be found in relation to basic pension insurance: UN 206- هناك جوانب تفاوت معينة في المساواة بين الجنسين يمكن تبيّنها فيما يتعلق بتأمين المعاش التقاعدي الأساسي:
    Improving the quality of life of older persons in rural areas is a goal which the Government is striving to attain, by awarding a universal basic pension to older persons in the 100 municipalities that face severe and high extreme poverty. UN وتعمل الحكومة جاهدة على الارتقاء بمستوى معيشة كبار السن في المناطق الريفية، من خلال تخصيص معاش أساسي شامل لكبار السن المقيمين في المحافظات المائة التي تعاني فقراً مدقعاً خطيراً ومتفشياً.
    Moreover, particularly in low-income countries, there may be competing demands on scarce government resources: for example, in Cameroon, Guatemala, India, Nepal and Pakistan, the cost of a universal basic pension scheme as outlined above represents as much as 10 per cent of total tax revenue. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخاصة في البلدان ذات الدخل المنخفض قد توجد مطالب متنافسة على موارد الحكومة الشحيحة: ففي باكستان وغواتيمالا والكاميرون ونيبال والهند على سبيل المثال تمثل تكلفة نظم المعاشات الأساسية على النحو المذكور أعلاه ما يصل إلى 10 في المائة من مجموع إيرادات الضرائب.
    The costs of a basic pension scheme for such countries, despite rapidly ageing populations, are projected to be relatively modest by 2050. UN وحسب الإسقاطات فإن تكاليف نظم معاشات أساسية في هذه البلدان، رغم تحول السكان إلى الشيخوخة بسرعة، ستكون بسيطة نسبيا بحلول عام 2050.
    That same year, El Salvador established a basic pension for persons aged 70 or over with no pension or other source of income. UN وفي السنة نفسها، أنشأت السلفادور معاشا تقاعديا أساسيا للأشخاص البالغين من العمر 70 عاما أو أكثر الذين لا يحصلون على معاش تقاعدي أو أي مصدر آخر للدخل.
    basic pension amounting to State social insurance basic pension. UN قانون معاشات التأمينات الاجتماعية الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus