"basic social assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الاجتماعية الأساسية
        
    • مساعدة اجتماعية أساسية من
        
    Residential School Survivor Payments for Aboriginal people are exempt from inclusion in income for basic social assistance programs. UN والمبالغ المتعلقة بضحايا المدارس الداخلية التي تُدفع للشعوب الأصلية معفاة من الإدراج في الدخل ما داموا يستفيدون من برامج المساعدة الاجتماعية الأساسية.
    471. The decree provides the sector with an intermediate role between basic social assistance services and the care sectors; and targets primarily persons and groups who are particularly threatened by a decline in social opportunities. UN 471- يحدد المرسوم بوضوح الدور الجديد الذي يقوم به القطاع أي دور الرابط بين خدمات المساعدة الاجتماعية الأساسية من جهة وبين قطاعات الرعاية الصحية من جهة أخرى.
    13. The Committee is concerned that the level of the basic social assistance allowance paid to persons under 25 years of age is not set at a level adequate to ensure a decent living. UN 13- يساور اللجنة القلق إزاء مستوى المساعدة الاجتماعية الأساسية المتمثلة في علاوة تدفع للأشخاص الذين هم دون الخامسة والعشرين من العمر حُددت في مستوى لا يكفي لتأمين العيش الكريم.
    The Committee is concerned about the inadequacy of the minimum levels of the basic social assistance and of the sickness and old-age benefits (art. 9). UN 20- تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية الحد الأدنى من مستويات المساعدة الاجتماعية الأساسية والمستحقات المرضية ومستحقات الشيخوخة (المادة 9).
    In the field of sustainable livelihoods and alternative development, UNODC will continue implementing its broadened vision for livelihoods through a five-country programme in East Africa focusing on providing first-line basic social assistance within projects on drug abuse prevention and treatment and HIV prevention and treatment. UN وفي مجال سبل العيش المستدامة والتنمية البديلة، سيواصل المكتب تنفيذ رؤيته الموسعة المتعلقة بسبل العيش من خلال برنامج ينفّذ في شرق أفريقيا يشمل خمسة بلدان ويركز على تقديم مساعدة اجتماعية أساسية من المستوى الأولي في إطار مشاريع للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج المتعاطين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به.
    (e) Improved capacity to provide, with the assistance of UNODC, upon request, sustainable livelihoods (basic social assistance) to populations vulnerable to drug dependence and crime as a result of social and economic marginalization UN (ه( تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب، وعند الطلب، على توفير سبل المعيشة المستدامة (المساعدة الاجتماعية الأساسية) للفئات السكانية المعرضة للارتهان للمخدِّرات والجريمة نتيجة للتهميش الاجتماعي والاقتصادي
    (e) Improved capacity to provide sustainable livelihoods (basic social assistance) to populations vulnerable to drug dependence and crime as a result of social and economic marginalization UN (هـ) تحسين القدرة على توفير أسباب المعيشة المستدامة (المساعدة الاجتماعية الأساسية) إلى الفئات السكانية المعرضة للارتهان بالمخدرات والجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    Recalling its general comment No. 19 (2007) on the right to social security, the Committee recommends that the State party adopt the necessary measures to ensure that the minimum level of social benefits, including the basic social assistance, sickness and old-age benefits, are sufficient to cover the real costs of living. UN إن اللجنة، إذ تذكر بتعليقها العام رقم 19(2007) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي، توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة بحيث يكون الحد الأدنى لمستوى المستحقات الاجتماعية، بما فيها المساعدة الاجتماعية الأساسية والمستحقات المرضية ومستحقات الشيخوخة، كافياً لتغطية تكاليف المعيشة الحقيقية.
    (f) Improved capacity to provide, with the assistance of UNODC and upon request of Member States, sustainable livelihoods (basic social assistance) to populations vulnerable to drug dependence and crime as a result of social and economic marginalization UN (و) تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب وبناء على طلب الدول الأعضاء، على توفير سبل كسب العيش المستدامة (المساعدة الاجتماعية الأساسية) للفئات السكانية المعرضة للتعلق بالمخدرات وللجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    (e) Improved capacity to provide, with the assistance of UNODC, upon request, sustainable livelihoods (basic social assistance) to populations vulnerable to drug dependence and crime as a result of social and economic marginalization UN (هـ) تحسين القدرة على توفير أسباب المعيشة المستدامة (المساعدة الاجتماعية الأساسية)، بمساعدة من المكتب، وبناء على الطلب، إلى الفئات السكانية المعرضة للارتهان بالمخدرات والجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    (e) Improved capacity to provide, with the assistance of UNODC, upon request, sustainable livelihoods (basic social assistance) to populations vulnerable to drug dependence and crime as a result of social and economic marginalization UN (هـ) تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب، وعند الطلب، على توفير أسباب المعيشة المستدامة (المساعدة الاجتماعية الأساسية) إلى الفئات السكانية المعرضة لإدمان المخدرات والجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    " (e) Improved capacity to provide, with the assistance of UNODC, upon request, sustainable livelihoods (basic social assistance) to populations vulnerable to drug dependence and crime as a result of social and economic marginalization " . UN " (هـ) تحسين القدرة على توفير أسباب المعيشة المستدامة (المساعدة الاجتماعية الأساسية)، بمساعدة من المكتب، وبناء على الطلب، إلى الفئات السكانية المعرضة للارتهان بالمخدرات والجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي " .
    With a view to broadening the concept of sustainable livelihoods and complementing interventions targeted at populations vulnerable to drugs, HIV/AIDS and crime, UNODC initiated work to provide first-line basic social assistance to support drug and HIV/AIDS prevention and treatment programmes resulting in full recovery, reintegration and human and social development of those marginalized populations. UN 51- وبغية توسيع نطاق مفهوم مصادر الرزق المستدامة واستكمال الأنشطة التي تستهدف الفئات المعرضة لخطر المخدرات والأيدز وفيروسه والجريمة، استهلّ المكتب العمل الرامي إلى توفير المساعدة الاجتماعية الأساسية الأولى لدعم برامج منع المخدرات والوقاية من الأيدز وفيروسه والعلاج منها بما يؤدي إلى التعافي الكامل وإعادة الاندماج والتنمية الإنسانية والاجتماعية لتلك الفئات المهمّشة.
    In the field of sustainable livelihoods and alternative development, UNODC will implement its broadened vision for livelihoods through a five country programme in East Africa focusing on providing first-line basic social assistance within drug abuse prevention and treatment and HIV prevention and treatment projects with the financial support of the Organization of the Petroleum Exporting Countries Fund for International Development. UN وفي مجال سبل العيش المستدامة والتنمية البديلة، سينفذ المكتب رؤيته الموسعة المتعلقة بسبل العيش بتنفيذ برنامج في شرق أفريقيا يشمل خمسة بلدان ويركز على تقديم مساعدة اجتماعية أساسية من المستوى الأول في إطار مشاريع للوقاية من تعاطي المخدّرات وعلاج المتعاطين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به وذلك بدعم مالي من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) للتنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus