A comprehensive safeguards agreement, combined with an additional protocol, should be recognized as the basic standard of verification. | UN | ينبغي أن يُعترف بأن اتفاقا للضمانات الشاملة، يُجمَع إليه بروتوكول إضافي، هو المعيار الأساسي للتحقق. |
A comprehensive safeguards agreement, combined with an additional protocol, should be recognized as the basic standard of verification. | UN | ينبغي أن يُعترف بأن اتفاقا للضمانات الشاملة، يُجمَع إليه بروتوكول إضافي، هو المعيار الأساسي للتحقق. |
The processes of globalization in several different respects fail to meet this basic standard of compliance with the norm of non-discrimination. | UN | ولا تفي عمليات العولمة تقصر في عدة نواحي مختلفة بهذا المعيار الأساسي المتمثل في الانصياع لقاعدة عدم التمييز. |
The humane treatment and the respect for the dignity of all persons deprived of their liberty is a basic standard of universal application which cannot depend entirely on material resources. | UN | وان معاملة كل إنسان يحرم من حريته معاملة إنسانية واحترام كرامته الإنسانية هما معيار أساسي عالمي التطبيق لا يمكن أن يعتمد اعتماداً كلياً على الموارد المادية. |
A basic standard for declarations of completion of Article 5 obligations could provide greater clarity and certainty to all States Parties that the objectives of Article 5, namely the destruction of all anti-personnel mines in identified mined areas under the State Party's jurisdiction or control, have been met. | UN | ومن شأن اعتماد معيار أساسي لتقديم الإعلانات المتعلقة بالوفاء بالالتزامات بموجب المادة 5 أن يوفِّر قدراً أكبر من الوضوح واليقين لجميع الدول الأطراف بصدد تحقيق أهداف المادة 5، وهي تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في مناطق ملغمة معيّنة خاضعة لولاية الدولة الطرف القضائية أو لسيطرتها. |
paragraph 15 (c): " basic standard operating procedures on firearms and less-lethal weapons operation and minimum training standards (including refresher courses) for personnel who use firearms and other weapons " . | UN | 38- وقدَّمت الولايات المتحدة التعديلات المقترحة التالية على الفقرة 15 (ج): " إجراءات التشغيل المعيارية الأساسية الخاصة بكيفية استخدام الأسلحة النارية والأسلحة الأقل فتكاً والمعايير الدنيا لتدريب الموظفين الذين يحملون تلك الأسلحة وغيرها من الأسلحة (بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية تنشيطية). |
The basic standard of living indicators for the public are given in Table 3. | UN | وترد في الجدول 3 المؤشرات الأساسية لمستوى معيشة الجمهور. |
Both audiences of the reports have emphasized the importance of benchmarks, monitoring and reporting on the protection of civilians, and consistency in this regard should be a basic standard. | UN | وأكدت الجهتان المتلقيتان لهذين النوعين من التقارير على أهمية المعايير المرجعية والرصد والإبلاغ بشأن حماية المدنيين، وعلى ضرورة أن يكون الاتساق هو المعيار الأساسي. |
Today we can proudly state that the United Nations, with the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and other instruments, succeeded in affirming the international consensus -- that human dignity is to be the basic standard and the main goal for all people and nations. | UN | ونستطيع اليوم أن نذكر بفخر أن الأمم المتحدة، باعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك أخرى، قد نجحت في تأكيد توافق الآراء الدولي الذي مؤداه أن تكون كرامة الإنسان المعيار الأساسي لجميع الشعوب والأمم، وهدفها الرئيسي. |
507. As regards higher levels of education, members of the Committee emphasized that the basic standard was the one of progressive introduction of free education, as provided for in article 13 of the Covenant. | UN | 507- وفيما يتعلق بالمستويات العليا للتعليم، أكدَّ أعضاء اللجنة على أن المعيار الأساسي يتمثل في تطبيق التعليم المجاني تدريجياً، كما هو منصوص عليه في المادة 13 من العهد. |
756. Further efforts have gone into the " 900 Schools Programme " (P900), which in each province assists 10% of the most vulnerable and worst performing schools, through a strategy of preferential, intensive technical and pedagogic support, aimed at improving the basic standard of learning of the schoolchildren and closing the gap between those schools and the average in primary education. | UN | 756- وبذلت جهود أخرى في إطار " برنامج P-900 " ، الذي يقدم المساعدة لنسبة 10 في المائة من أضعف المدارس وأسوئها أداء في كل مقاطعة، من خلال استراتيجية دعم تقني وبيداغوجي تفضيلي ومكثف تهدف إلى تحسين المعيار الأساسي لتعلم التلاميذ وسد الهوة القائمة بين تلك المدارس ومتوسط المدارس الابتدائية. |
While the same basic standard applies in custodial and non-custodial settings -- the State must exercise " due diligence " in preventing abuse -- the level of diligence that is due is considerably higher in the custodial context. | UN | وحيث ينطبق نفس المعيار الأساسي في حالات الاحتجاز وغير الاحتجاز - يجب على الدولة بذل " العناية الواجبة " في منع الاعتداء() فإن درجة العناية الواجبة تكون أكبر بكثير في سياق الاحتجاز. |
15. Paragraph 2 defines the basic standard that electronic communications need to meet in order to satisfy a requirement that information be retained or presented " in writing " (or that the information be contained in a " document " or other paper-based instrument). | UN | 15- تُعرِّف الفقرة 2 المعيار الأساسي الذي ينبغي أن تلبيه الخطابات الإلكترونية لكي تستوفي اشتراط أن تحفظ المعلومات أو تُعرض " كتابة " (أو أن تكون المعلومات مُدرجة في " مستند " أو صك ورقي آخر). |
Article 16 of the Convention sets a basic minimum standard for enhancing the efficiency of extradition mechanisms in relation to the offences established by the Convention and its supplementary Protocols, and further encourages States parties to expand their extradition network by concluding bilateral or regional treaties or arrangements that can go beyond that basic standard. | UN | فالمادة 16 من الاتفاقية تحدّد معيارا أساسيا يُعدّ حداً أدنى لتعزيز الكفاءة في آليات تسليم المطلوبين فيما يتعلق بالجرائم التي تنص عليها الاتفاقيةُ والبروتوكولات المكمِّلة لها؛ كما تشجّع المادةُ الدولَ الأطراف على توسيع نطاق شبكتها الخاصة بتسليم المطلوبين بإبرام معاهدات أو اتفاقات ثنائية أو إقليمية يمكن أن تتجاوز إطار ذلك المعيار الأساسي. |
The humane treatment and the respect for the dignity of all persons deprived of their liberty is a basic standard of universal application which cannot depend entirely on material resources. | UN | وان معاملة كل انسان يحرم من حريته معاملة انسانية. واحترام كرامته الانسانية هما معيار أساسي عالمي التطبيق لا يمكن ان يعتمد اعتمادا كليا على الموارد المادية. |
The humane treatment and the respect for the dignity of all persons deprived of their liberty is a basic standard of universal application which cannot depend entirely on material resources. | UN | وان معاملة كل إنسان يحرم من حريته معاملة إنسانية. واحترام كرامته الإنسانية هما معيار أساسي عالمي التطبيق لا يمكن أن يعتمد اعتمادا كليا على الموارد المادية. |
The humane treatment and the respect for the dignity of all persons deprived of their liberty is a basic standard of universal application which cannot depend entirely on material resources. | UN | وان معاملة كل انسان يحرم من حريته معاملة انسانية. واحترام كرامته الانسانية هما معيار أساسي عالمي التطبيق لا يمكن ان يعتمد اعتمادا كليا على الموارد المادية. |
The humane treatment and the respect for the dignity of all persons deprived of their liberty is a basic standard of universal application which cannot depend entirely on material resources. | UN | وان معاملة كل انسان يحرم من حريته معاملة انسانية. واحترام كرامته الانسانية هما معيار أساسي عالمي التطبيق لا يمكن ان يعتمد اعتمادا كليا على الموارد المادية. |
The humane treatment and the respect for the dignity of all persons deprived of their liberty is a basic standard of universal application which cannot depend entirely on material resources. | UN | وان معاملة كل إنسان يحرم من حريته معاملة إنسانية. واحترام كرامته الإنسانية هما معيار أساسي عالمي التطبيق لا يمكن أن يعتمد اعتمادا كليا على الموارد المادية. |
(c) basic standard operating procedures on firearms and non-lethal weapons operation and minimum training standards (including refresher courses) for personnel who use firearms and other weapons; | UN | (ج) إجراءات التشغيل المعيارية الأساسية الخاصة بكيفية استخدام الأسلحة النارية والأسلحة غير المميتة والمعايير الدنيا لتدريب الموظفين الذين يحملون تلك الأسلحة وغيرها من الأسلحة (بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية تنشيطية)؛ |
basic standard of living indicators for the public | UN | المؤشرات الأساسية لمستوى معيشة الجمهور |
In this regard, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment should be used as the basic standard. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استخدام مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن كمعيار أساسي. |