"basic water" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأساسية للمياه
        
    • المياه الأساسية
        
    • الأساسية من المياه
        
    • الأساسية من الماء
        
    • الأساسية المتعلقة بالمياه
        
    In isolated areas, such as the Jordan Valley, schools remained dilapidated, lacking basic water and sanitation facilities. UN وفي مناطق معزولة، من قبيل غور الأردن، ظلت المدارس متداعية وكانت تنقصها المرافق الأساسية للمياه والمرافق الصحية.
    :: Low level of integrated planning for the provision of decent shelter with basic water and sanitation services, including for people in conflict areas UN :: قلة التخطيط المتكامل لتوفير سكن لائق مصحوب بالمرافق الأساسية للمياه والصرف الصحي، وخاصة لمن يعيشون في مناطق الصراعات
    (i) Poverty is the single most influential factor and impediment in achieving food and energy security and for the sustainable provision of basic water and sanitation services; UN ' 1` يشكل الفقر العامل المتفرد الأكثر تأثيرا وإعاقة لتحقيق الأمن الغذائي وأمن الطاقة ولتوفير الخدمات الأساسية للمياه والصرف الصحي على نحو مستدام؛
    Maintenance of 5 basic water treatment plants and 2 bottling plants UN صيانة 5 من محطات معالجة المياه الأساسية واثنين من مصانع تعبئة المياه
    Following liberation, KERO engaged in repairs to damaged water treatment facilities and water and sewer lines to ensure the availability of a basic water supply and water treatment capability. UN 142- بعد التحرير، اشترك المكتب في عمليات إصلاح لمرافق معالجة المياه التي أُصيبت بأضرار ولخطوط المياه والصرف لتأمين إتاحة إمدادات المياه الأساسية والقدرة على معالجة المياه.
    Acknowledging that access to water and sanitation is crucial for the eradication of poverty and underdevelopment, the Government faced up to the challenge by implementing the Community Water Supply and Sanitation programme and the Free basic water policy. UN وسلمت الحكومة بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، ونهضت لمواجهة التحدي بتنفيذ برنامج إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي في المجتمعات المحلية وسياسة توفير الاحتياجات الأساسية من المياه مجانا.
    Since the implementation of a free basic water supply to the indigent began in 2003, 66 per cent of the served population has been catered for by the end of April 2004. UN ففي نهاية نيسان/أبريل من عام 2004، كانت قد لُبّيت احتياجات 66 في المائة من السكان المشمولين بتلك الخدمة منذ أن بدأ في عام 2003 تنفيذ البرنامج الخاص بالتلبية المجانية لاحتياجات الفقراء الأساسية من الماء.
    Increasing the share of grants in official development assistance could help to ensure that investments in basic water and sanitation services are sustainable. UN وقد تساعد زيادة حصة المنح ضمن المساعدة الإنمائية الرسمية في كفالة استدامة الاستثمارات في الخدمات الأساسية للمياه والمرافق الصحية.
    Pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1302 (2000) of 8 June 2000, the Committee approved amended lists of basic water and sanitation supplies, based on proposals from the Secretary-General, on 7 August 2000. UN وعملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1302 (2000) المؤرخ 8 حزيران/يونيه وافقت اللجنة على قوائم معدلة للوازم الأساسية للمياه والصرف الصحي، استنادا إلى مقترحات الأمين العام في 7 آب/أغسطس 2000.
    A study on public accountability and community action in Delhi also supported by the International Development Research Centre, Canada has given significant insights into prevalent practices and reasons for the limited access of poor and slum households to basic water and sanitation facilities in this urban context. UN وقدمت دراسة عن المساءلة العامة والعمل المجتمعي في مدينة دلهي، مدعومة أيضا من مركز بحوث التنمية الدولية بكندا، أفكارا مهمة بشأن الممارسات السائدة وأسباب محدودية فرص حصول الفقراء والأسر المعيشية التي تقطن الأحياء الفقيرة على المرافق الأساسية للمياه والصرف الصحي في هذا السياق الحضري.
    For example, a recent study considers the situation of residents of the Mukuru settlement in Nairobi. They live in windowless shacks on privately held land without sewage or water infrastructure. They have been unable to determine title through local governments and therefore lack security of tenure, rendering them ineligible to apply for basic water, sewers or electricity. UN وعلى سبيل المثال، بحثت دراسة حديثة في أحوال سكان مستوطنة موكورو في نيروبي فوجدتهم يعيشون في أكواخ بلا نوافذ وتفتقر إلى خدمات الصرف الصحي والمياه وعلى أرض مملوكة للقطاع الخاص؛ ووجدتهم غير قادرين على تحديد ملكية الأرض من خلال أجهزة الحكومات المحلية ويفتقرون من ثم إلى أمن الحيازة، ولا يستطيعون لذلك تقديم طلبات للحصول على الخدمات الأساسية للمياه والصرف الصحي والكهرباء.
    With funds from the Human Security Fund, supported by Japan and the United Nations Foundation, the Department of Economic and Social Affairs has recently implemented projects in the Gambia, India and Timor-Leste, adopting an integrated approach to capacity-building involving productive activities, community development and improvement of basic water and energy infrastructure. UN وباستخدام الأموال التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للأمن البشري المدعوم من اليابان ومؤسسة الأمم المتحدة، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخراً بتنفيذ مشاريع في تيمور-ليشتي وغامبيا والهند، متبنية لنهج متكامل في بناء القدرات ينطوي على أنشطة منتجة وتنمية مجتمعية وتحسين الهياكل الأساسية للمياه والطاقة.
    Access to basic water services UN الحصول على خدمات المياه الأساسية
    For example, only 16 per cent of enrolled girls finish primary school owing to poverty, the absence of qualified teachers and adapted curricula, and insufficient infrastructure unable to meet basic water, sanitation and hygiene needs. UN فعلى سبيل المثال، فإن نسبة 16 في المائة فقط من الفتيات المقيدات بالتعليم تنهي الدراسة الابتدائية، وذلك بسبب الفقر وغياب المعلمين الأكفاء والمناهج الدراسية المعدلة، وعدم كفاية الهياكل الأساسية القادرة على تلبية الاحتياجات من المياه الأساسية والمرافق الصحية والاحتياجات في مجال النظافة الصحية.
    The Water Services Act sets the norms and standards defining " basic water supply " and " basic sanitation " , and identifies the roles and responsibilities of different Government entities to ensure, inter alia, participation and mobilization of all available resources. UN ويرسي قانون خدمات المياه القواعد والمعايير التي تعرِّف " إمدادات المياه الأساسية " و " خدمات الصرف الصحي الأساسية " ، ويحدد أدوار ومسؤوليات مختلف الكيانات الحكومية في كفالة جملة أمور، منها مشاركة وحشد جميع الموارد المتاحة.
    The 2002 Free basic water Implementation Strategy sets out the framework for the supply of 6,000 litres of free, safe water per household per month, and was followed in 2009 by the Free Basic Sanitation Implementation Strategy. UN وترسي استراتيجية عام 2002، المتعلقة بتوفير الاحتياجات الأساسية من المياه مجاناً، الإطار اللازم لتوفير 000 6 لتر من المياه المأمونة مجاناً لكل أسرة معيشية في كل شهر، وأعقب صدور هذه الاستراتيجية صدور استراتيجية توفير خدمات الصرف الصحي الأساسية المجانية لعام 2009.
    In Mazibuko v. City of Johannesburg, residents of Phiri, Soweto, sued the City of Johannesburg, Johannesburg Water (Pty) Ltd. and the Department of Water Affairs and Forestry, alleging that the free basic water policy did not provide residents with sufficient water and that the installation of prepayment water meters was unlawful. UN وفي قضية مازيبوكو ضد مدينة جوهانسبرغ، اشتكى سكان فيري، في سويتو، كلاً من مدينة جوهانسبرغ وشركة مياه جوهانسبرغ وإدارة شؤون المياه والغابات، حيث ادعوا أن سياسة توفير الاحتياجات الأساسية من المياه مجاناً لا توفر للسكان ما يكفيهم من المياه، وأن تركيب عدادات المياه المسبقة الدفع غير قانوني.
    The aim of the organization is to breed individual successes by meeting basic water and sanitation needs. UN تهدف المنظمة إلى مساعدة الأفراد على النجاح في حياتهم من خلال سدّ احتياجاتهم الأساسية المتعلقة بالمياه ومرافق الصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus