"basin of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوض
        
    • الحوض
        
    • لحوض
        
    Many millions of people living in the basin of the Sea have been affected by this crisis. UN ولقد تضرر العديد من ملايين الأشخاص الذين يعيشون في حوض بحر آرال من جراء هذه الأزمة.
    Guyana has an undisputable petroleum discovery in the Takutu basin of no commercial consequence. UN ولغيانا في حوض تاكوتو حقل ليس محل نزاع اكتشفت فيه موارد نفطية بكميات غير تجارية.
    Doclea was founded on a geographically and historically compact area which covered the wider basin of Skadar lake and its surrounding mountain range. UN وقد أسست دوكليا في منطقة متماسكة جغرافيا وتاريخيا تغطي حوض بحيرة سكادار الواسع والسلسلة الجبلية المحيطة بها.
    Monitoring of natural resources and development activities in the conventional basin of Lake Chad UN رصد الموارد الطبيعية واﻷنشطة الانمائية في الحوض التقليدي لبحيرة تشاد
    Accompanied by heavy rains that saturated the soil on the upper basin of the Paez River, the earthquake caused simultaneous landslides which, converging with the river basin, generated a flow that destroyed housing, crops and infrastructure in its wake. UN وبسبب اﻷمطار الغزيرة التي تشبعت بها التربة في الحوض اﻷعلى لنهر بايز تسبب الزلزال كذلك في انزلاقات أرضية ولدت، عند تلاقيها بحوض النهر، فيضانات دمرت المنازل والمحاصيل والبنية اﻷساسية.
    74. At the request of the Governments of Argentina and Bolivia for technical assistance in the elaboration of a strategic action programme (SAP) for the bi-national basin of the Bermejo River, a grant was approved by GEF for the initial phase of the project. UN ٧٤ - وبناء على طلب حكومتي اﻷرجنتين وبوليفيا للحصول على مساعدة تقنية لوضع برنامج عمل استراتيجي لحوض نهر بيرميخو التابع للدولتين، وافق مرفق البيئة العالمية على تقديم منحة للمرحلة اﻷولية من المشروع.
    Protecting indigenous peoples' land and resource rights in the Upper Mazaruni River basin of Guyana UN حماية حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد في حوض نهر مازاروني الأعلى في غيانا
    The situation in the basin of the Aral Sea is a pointer towards the future. UN وتمثل الحالة في حوض بحر آرال مؤشرا لما سيكون عليه الوضع في المستقبل.
    Situation in regions of the Islamic world affected by environmental disasters, in particular in the basin of the Aral Sea and the region of Semipalatinsk UN الوضع في مناطق العالم الإسلامي التي عانت من كوارث بيئية وخصوصا في حوض بحر الآرال وفي منطقة سيميبالاتنسك للتجارب النووية
    PARTICULAR IN THE basin of THE ARAL SEA AND UN في حوض بحر الأرال وفـــي منطقــــة سيميبـالا تنسك للتجارب النووية
    Geographic position: Republic of Moldova is situated in the southeast of Europe, between Romania and Ukraine, in the basin of the Prut and Nistru rivers; UN الموقع الجغرافي: تقع جمهورية مولدوفا في جنوب شرق أوروبا، بين رومانيا وأوكرانيا، في حوض نهري بروت ونيسترو؛
    It is alleged that he was suspended in various positions and that his head was immersed in a basin of water. UN وقيل إنه عُلﱢق في أوضاع مختلفة وإنه جرى تغطيس رأسه في حوض ماء.
    It's large and swirling and occupies the northern basin of the Pacific. Open Subtitles أنها كبيرة ودوامات وتحتل حوض الشمالي من المحيط الهادي.
    Yet this was the basin of the Mediterranean five and a half million years ago, before it became a sea. Open Subtitles كان هذا حوض المتوسط قبل 5,5 مليون سنة قبل أن يُصبحَ بحراً.
    We should like on this occasion to express our gratitude for the American initiative, supported by the international community, for the protection of the Congo basin, of which the Central African Republic is a member. UN ونود في هذه المناسبة أن نعرب عن امتناننا للمبادرة الأمريكية التي يؤيدها المجتمع الدولي لحماية حوض نهر الكونغو فجمهورية أفريقيا الوسطى أحد أعضائه.
    SCCP residues in sediments were observed from the west basin of Lake Ontario dating back to 1949. UN كما لوحظت بقايا البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الرواسب المأخوذة من الحوض الغربي لبحيرة أونتاريو يعود تاريخها إلى 1949.
    The surface area of the four hydrogeological units amounted to some 5,000 km2, more than 4,000 km2 of which was represented by the river basin of Ciudad Rodrigo-Salamanca. UN وتبلغ مساحة الوحدات الهيدروجيولوجية الأربعة حوالي 000 5 كيلومتر مربع، يتشكل أكثر من 000 4 متر مربع منها من الحوض النهري سيوداد رودريغو - سالامانكا.
    SCCP residues in sediments were observed from the west basin of Lake Ontario dating back to 1949. UN كما لوحظت بقايا البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الرسابات المأخوذة من الحوض الغربي لبحيرة أونتاريو يعود تاريخها إلى 1949.
    SCCP residues in sediments were observed from the west basin of Lake Ontario dating back to 1949. UN كما لوحظت بقايا البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الرواسب المأخوذة من الحوض الغربي لبحيرة أونتاريو يعود تاريخها إلى 1949.
    Major features of the amended protocol are the fact that it now covers the hydrological basin of the Mediterranean, the inclusion for the first time of provision for sanctions in cases of non-compliance, and the development of a reporting system. UN ومن الملامح الرئيسية للبروتوكول المعدل أنه يغطي الحوض المائي للبحر المتوسط وإدراج حكم لأول مرة يقضي بفرض عقوبات في حالات عدم الامتثال، ووضع نظام للإبلاغ.
    388. The River Basin and Water Resources Directorate has been promoting integrated river basin and water resources management at the regional level on the basis of the following plans: master plan for the basin of the river Katari, in coordination with the Ministry of the Environment and Water. UN 388 - وتقوم مديرية الأحواض والموارد المائية بدعم الإدارة المتكاملة للأحواض والموارد المائية على الصعيد الإقليمي، من خلال الخطط التالية: الخطة الرئيسية لحوض نهر كاتاري، بالتنسيق مع وزارة البيئة والمياه؛ والخطة الرئيسية لحوض نهر غرانديه؛ وبرنامج الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية لحوض بحيرة بوبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus