One was clarified on the basis of information provided by the source and the other remains outstanding. | UN | فوضّح إحديهما على أساس المعلومات الواردة من المصدر ولم يبت في الحالة الأخرى بعد. |
In the past, the Working Group clarified two cases on the basis of information provided by the Government. | UN | 109- وقد تمكن الفريق العامل في السابق من إيضاح حالتين على أساس المعلومات الواردة من الحكومة. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 181- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
The Working Group also clarified three cases on the basis of information provided by the source. | UN | كما توصل الفريق العامل إلى إيضاح ثلاث حالات على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 245- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
201. Of the 154 cases clarified by the Working Group, 133 were clarified on the basis of information provided by the Government and 21 on the basis of information provided by the source. | UN | 201- واستند الفريق العامل في توضيحه ل133 حالة، من بين ال154 حالة التي أوضحها، إلى معلومات قدمتها الحكومة، بينما أوضح الحالات ال21 المتبقية على أساس المعلومات التي وردت من المصدر. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 207- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
At the same time, the Working Group clarified 3 cases on the basis of information provided by the source that the persons concerned had been found dead and, in 2 cases, compensation had been granted. | UN | وأوضح الفريق العامل في الوقت ذاته 3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر والتي تفيد بأن الأشخاص المعنيين عُثر على جثثهم وأنه تم في حالتين منح التعويضات ذات الصلة بهما. |
Of the three cases, two were clarified on the basis of information provided by Governments, and one on the basis of information provided by sources. | UN | ومن بين الحالات الثلاث، جرى توضيح حالتين على أساس المعلومات المقدمة من الحكومتين المعنيتين وحالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصادر. |
In the past, the Working Group clarified seven cases, all of which were clarified on the basis of information provided by the source. | UN | 147- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 7 حالات تم توضيحها بالكامل على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
It clarified 22 cases, 18 on the basis of information provided by the Government and 4 on the basis of information provided by the source; 4 cases remain outstanding. | UN | ووضّح 22 حالة منها، 18 على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و4 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يبت بعد في 4 حالات. |
It clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government and 1 case on the basis of information provided by the source; 15 remain outstanding. | UN | ووضح سبع حالات على أساس المعلومات الواردة من الحكومة وحالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 15 حالة. |
It clarified 17 cases, 4 on the basis of information provided by the Government and 13 on the basis of information provided by the source; 515 remain outstanding. | UN | وقام بتوضيح 17 حالة، منها 4 حالات على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و13 على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 515 حالة. |
192. In the past, the Working Group clarified 1 case on the basis of information provided by the source. | UN | 192- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة عن المصدر. |
In the past, the Working Group clarified 15 cases, of which 11 were clarified on the basis of information provided by the Government and 4 on the basis of information provided by the source. | UN | 93- وقد وضح الفريق العامل في السابق 15 حالة، تم إيضاح 11 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة وأربع على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
At the same time, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the Government and on which no observations were received from the source. | UN | وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر. |
During the period under review, the Working Group clarified 14 cases on the basis of information provided by the Government, on which no observations were received from the source. | UN | وأوضح الفريق العامل، خلال الفترة قيد الاستعراض، 14 حالة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة، ولم ترد أي ملاحظات بشأنها من المصدر. |
The State party’s indication of the existence of an agreement between the Shikal and Hawiye clans affording some sort of protection to the Shikal is categorically refuted by counsel on the basis of information provided by reliable sources, and is considered as unreliable and impossible to corroborate. | UN | ويدحض المحامي، بصورة قاطعة، إشارة الدولة الطرف إلى وجود اتفاق بين عشيرتي شيكل والهوية يقدم بموجبه الحماية بصورة مــا، إلى شيكل وذلك على أساس معلومات مقدمة من مصادر موثوقة، وبالتالي فإن الاتفاق يُعتبر غيــر موثوق ولا يمكـن تأكيده. |
In the past, the Working Group clarified 134 cases, of which 88 were clarified on the basis of information provided by the Government and 46 on the basis of information provided by the source. | UN | 189- وكان الفريق العامل قد أوضح 134 حالة في الماضي، من بينها 88 حالة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة و46 حالة على أساس معلومات واردة من المصدر. |
On the basis of information provided to the Committee in document UNEP/FAO/RC/CRC.7/INF/3, there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. | UN | وعلى أساس المعلومات التي قدمت إلى اللجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/INF/3، توفر دليلٌ على وجود اتجار دولي قائم في الإندوسلفان. |
It clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government and 3 cases remain outstanding. | UN | وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 3 حالات لم يبت فيها بعد. |
In Spain, the review is carried out periodically by the judge on the basis of information provided by the medical authorities. | UN | وفي إسبانيا، تجري المراجعة بشكل دوري من قبل القاضي استنادا إلى المعلومات المقدمة من طرف السلطات الصحية. |
During the same period, the Working Group clarified four cases on the basis of information provided by the source. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أتم الفريق العامل إيضاح أربع حالات في ضوء المعلومات المقدمة من المصدر. |