"basis of marriage" - Traduction Anglais en Arabe

    • أساس الزواج
        
    The law allows for attaining majority earlier on the basis of marriage concluded after reaching the age of 16 years. UN فالقانون يسمح ببلوغ سن الرشد بصورة مبكرة على أساس الزواج المبرم بعد بلوغ 16 عاماً.
    Discrimination on the basis of marriage was not acceptable in an updated pay and benefits system. UN والتمييز على أساس الزواج هو أمر غير مقبول في نظام مستكمل للأجور والاستحقاقات.
    This amendment introduced a 10-year waiting period during which a foreign citizen normally cannot be granted residency on the basis of marriage to a person living in Denmark. UN وأدخل هذا التعديل فترة انتظار تمتد عشر سنوات لا يمكن فيها عادة منح أي مواطن أجنبي حق الإقامة على أساس الزواج بشخص يعيش في الدانمرك.
    Under our Constitution, the family is not formed exclusively on the basis of marriage. UN وبموجب دستورنا، فإن اﻷسرة لا تتشكل على أساس الزواج حصرا.
    States should also ensure that women may transfer nationality to their foreign spouses on the same basis as men, and that those who have acquired nationality on the basis of marriage to a national do not lose that nationality in the event of dissolution of the marriage, or death. UN وعلى الدول أن تضمن أيضاً السماح للمرأة بنقل جنسيتها إلى زوجها الأجنبي على نفس الأساس الذي يحق به ذلك للرجل، وعدم فقدان النساء اللاتي يحصلن على الجنسية على أساس الزواج من أحد رعايا الدولة المعنية لتلك الجنسية في حالة فسخ الزواج أو وفاة الزوج.
    The remaining provisions, sections 10 and 22, discriminated in favour of women, as they allowed for resumption of citizenship, following renunciation, on the basis of marriage. UN أما الحكمان الباقيان، المادة 10 والمادة 22، فإنهما يميزان لصالح المرأة، حيث يسمحان باستعادة المواطنة، عقب التخلي عنها، على أساس الزواج.
    A. Prohibition on termination from work or imposition of penalty on the basis of pregnancy or maternity leave and on discrimination on the basis of marriage UN ألف - حظر الفصل من العمل أو فرض عقوبة على أساس إجازة الحمل أو الولادة وحظر التمييز على أساس الزواج
    Otherwise, this amendment was in conformity with the Convention on the Nationality of Married Women which, along with the European Convention on Nationality of 1997, eased conditions for the acquisition of Yugoslav citizenship on the basis of marriage. UN ومن ناحية أخرى، يتفق هذا التعديل مع اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، التي -إلى جانب الاتفاقية الأوروبية المعنية بالجنسية لعام 1997 - يسرت شروط اكتساب الجنسية اليوغوسلافية على أساس الزواج.
    Marriage and divorce records provide documentation for the establishment of the civil status of individuals, for such purposes as receipt of alimony allowances, claims for tax benefits, provision and allocation of housing or other benefits related to the marital status of a couple, and changing nationality on the basis of marriage. UN وصحائف تسجيل واقعات الزواج والطلاق توفر مستندات تثبت المركز المدني لﻷفراد، وخاصة بالنسبة للنساء، ﻷغراض منها الحصول على النفقة، والمطالبة بامتيازات ضريبية، وتوفير وتخصيص المسكن أو الاستحقاقات اﻷخرى المتصلة بالحالة الزواجية أو اﻷسرية لزوجين، وتغيير الجنسية على أساس الزواج.
    11. If a residence permit had been granted on the basis of marriage and the marriage had ended, the law required the authorities to pay particular attention to whether the marriage had ended because the alien had been exposed to violence. UN 11 - وقالت إنه إذا منح تصريح الإقامة على أساس الزواج ثم انتهى هذا الزواج يقضي القانون بأن توجه السلطات عناية خاصة إلى ما إذا كان الزواج قد انتهى بسبب تعرض الأجنبية للعنف.
    9.2 Under the Irish Nationality and Citizenship Act (INCA), 1986, all spouses of Irish citizens (who have acquired Irish citizenship other than through honorary citizenship, naturalisation or on the basis of marriage) are entitled to Irish citizenship upon making a declaration accepting Irish citizenship as post-nuptial citizenship provided that: UN 9-2 وبموجب قانون الجنسية والمواطنة لعام 1986، يحق لزوج أو لزوجة المواطن الآيرلندي (الذي حصل على الجنسية الآيرلندية عن غير طريق الجنسية الشرفية أو التجنس أو على أساس الزواج) الحصول على الجنسية الآيرلندية عند تقديم إقرار تعلن فيه قبولها للجنسية الآيرلندية باعتبارها جنسية ما بعد الزواج شريطة ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus