Three formed police units are deployed in Monrovia and one unit each in Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh and Lofa Counties. | UN | وهناك ثلاث وحدات للشرطة المشكلة منتشرة في منروفيا، وواحدة في كل من مقاطعات بونغ وغراند باسا وغراند غيديه ولوفا. |
The country's strategy now focuses on linking the national grid to the Cabora Bassa power station in neighbouring Mozambique. | UN | وتركز استراتيجية البلد الآن على ربط شبكته الوطنية بمحطة الكهرباء في كابورا باسا الموجودة في بلد مجاور هو موزامبيق. |
:: Enhancing the capacity of the Ministry of Justice in Maryland and Grand Bassa counties | UN | :: تعزيز قدرات وزارة العدل في قضائي ماريلاند وغراند باسا |
The Panel conducted extensive investigations in Monrovia as well as in the Liberian counties of Bomi, Grand Bassa, Grand Cape Mount and Margibi. | UN | وأجرى الفريق تحقيقات واسعة في مونروفيا ومقاطعات بومي وغراند باسا وغراندكيب ماونت ومارغيـبـي الليبرية. |
The rehabilitation of the administrative building in Grand Bassa County was also completed with funds provided by USAID. | UN | واكتمل كذلك إصلاح المبنى الإداري في مقاطعة غراند باسا بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
LNP stations in Nimba, Grand Bassa, River Cess and Lofa Counties were set on fire and/or LNP officers were stoned during this period. | UN | فقد أضرمت النيران في أقسام الشرطة و/أو رجم أفراد الشرطة في مقاطعات نيمبا وغراند باسا وريفر سيس ولوفا في تلك الفترة. |
The Liberian Agriculture Company plantation in Grand Bassa County has intermittent problems related to land and labour issues. | UN | وتعاني مزرعة الشركة الزراعية الليبرية في مقاطعة غراند باسا من مشكلات من وقت لآخر تتعلق بقضايا الأرض والعمل. |
Even the one company that has commenced logging in Grand Bassa County has not been able to move its logs to port for export, reportedly due to financial shortfalls. | UN | وحتى الشركة الوحيدة التي بدأت قطع الأشجار في مقاطعة غراند باسا لم تتمكن من نقل الجذوع إلى الميناء لتصديرها نتيجة لحالات العجز المالي وفقا لما أفادت. |
The action was geared towards revitalizing public health clinics in Grand Bassa county. | UN | وكان العمل موجها لتنشيط العيادات الصحية العامة في مقاطعة غراند باسا. |
FAO is also providing fishing equipment and training to 1,500 fishermen in Grand Cape Mount, Montserrado and Grand Bassa Counties. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
Sector 1 encompasses the greater Monrovia area and the three counties of Montserrado, Margibi and Grand Bassa, owing to reduction in troop density. | UN | ويشمل القطاع 1 منطقة مونروفيا الكبرى وثلاث مقاطعات هي مونسيرادو ومرغيبي وغراند باسا اعتبارا لانخفاض كثافة القوات. |
Rapid rule of law assistance in Grand Bassa County | UN | المساعدة السريعة على تعزيز سيادة القانون في مقاطعة غراند باسا |
The Cahora Bassa dam was still able to store water and prevent flooding downstream. | UN | وكان سد كاهورا باسا ما يزال قادرا على احتجاز المياه ومنعها من أن تفيض في مجرى النهر. |
Sector 3 will consist of Grand Bassa and Bong counties, as well as the northern part of Nimba County, bordering Côte d'Ivoire. | UN | وسيتألف القطاع 3 من إقليمي غراند باسا وبونغ، وكذا من الجزء الشمالي من إقليم نيمبا، الواقع على الحدود مع كوت ديفوار. |
Survey and clearance of the Cahora Bassa Dam and the Maputo Power pylons are ongoing. | UN | وتجري حالياً عمليات تطهير سد كاهورا باسا وتطهير أعمدة خطوط الكهرباء في منطقة مابوتو. |
Two additional title deeds, for the lands in Bomi and Grand Bassa counties, would be processed by the end of 2012. | UN | وسيجري تجهيز سندي الملكية المتعلقين بمقاطعتي بومي وغراند باسا بحلول نهاية عام ٢٠١٢. |
In response, the superintendent of Grand Bassa county halted the survey in an attempt to defuse tensions. | UN | وردّاً على ذلك، أوقف مفوض الشرطة في مقاطعة غراند باسا عملية المسح، محاولاً نزع فتيل التوتر. |
This situation is further exacerbated by the destruction of about 130 kilometres of power lines from the Cahora Bassa dam to the Nampula-Nacala region. | UN | ومما فاقم تلك الحالة تدمير حــــوالي ١٣٠ كيلومترا مــــن خطوط الطاقة بين سد كاهورا باسا ومنطقة نامبولا - ماكالا. |
Many people in Bassa, Cape Mount and Bomi counties who had already prepared their fields were displaced during the period in which rice should have been planted. | UN | فكثير من السكان في مقاطعات باسا وكيب ماونت وبومي ممن كانوا قد أعدوا حقولهم للزراعة شردوا في الفترة التي كان ينبغي أن يغرس فيها اﻷرز. |
He allegedly carried out a massacre in Grand Bassa county on 19 August 1993, in which hundreds of civilians were killed. | UN | ووقعت إحدى المذابح التي اتُّهم بارتكابها في مقاطعة غراند باسا في 19 آب/أغسطس 1993، وقُتل فيها مئات المدنيين. |