"battalion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتيبة
        
    • الكتيبة
        
    • لكتيبة
        
    • كتائب
        
    • للكتيبة
        
    • وكتيبة
        
    An infantry battalion of FAB, as well as a Gendarmerie position, are stationed less than 1 km north-east of the transit camp. UN وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور.
    Thus, a troop-contributing country with a deployed battalion of 850 members would garner over $61,000 annually. UN وهكذا يحصل أي بلد من البلدان المساهمة بقوات تكون لديه كتيبة منشورة قوامها 850 فردا على ما يزيد عن 000 61 دولار سنويا.
    We are also in the final preparations of deploying a battalion of peacekeepers in Darfur. UN كما أننا الآن في المرحلة الأخيرة من الإعداد لنشر كتيبة من حفظة السلام في دارفور.
    She was found with multiple stab wounds near the Border Security Force Provisioning Complex, which houses the 65 battalion of the paramilitary force. UN وقد عثر عليها مثخنة بجراح كثيرة بالقرب من مجمع احتياط قوات أمن الحدود، الذي يؤوي الكتيبة ٥٦ من القوة شبه العسكرية.
    The First battalion of the defence force, which is based in Los Palos, is now undergoing training. UN وتُجري حاليا الكتيبة الأولى لقوة دفاع تيمور ليشتي، المتمركزة في لوس بالوس، عملية تدريب جماعي.
    The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to 3 locations. UN يستند الدليل الوارد أدناه إلى كتيبة قوامها 800 فرد ينشرون في ثلاثة مواقع.
    The first infantry battalion of 500 members continues its training at Los Palos, Lautem district. UN وتواصل كتيبة المشاة الأولى التي تضم 500 عنصر تدريبها في لوس بالوس، في مقاطعة لوتيم.
    The Advisory Committee was also informed that the Bangladesh battalion of UNIKOM will provide a boat crew within its existing strength. UN كما علمت اللجنة أن كتيبة بنغلاديش بالبعثة ستساهم بطاقم للقوارب ضمن قوامها الحالي.
    " The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to three locations. UN ' ' يستند الدليل أدناه إلى كتيبة من 800 فرد منتشرة في مواقع يصل عددها إلى 3.
    The last battalion of Ugandan troops in that country had remained, at the request of the United Nations Secretary-General, as a stabilizing force in support of the Lusaka Agreement. UN وقد بقيت آخر كتيبة لجنود أوغندا في ذلك البلد بناء على طلب الأمين العام للأمم المتحدة كقوة للتثبيت دعما لاتفاق لوساكا.
    Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Chechen Martyrs (RSRSBCM) UN كتيبة رياض الصالحين لشهداء الشيشان للاستطلاع والتخريب
    An eighth battalion of internationally trained Palestinian security forces has been deployed on the ground, bringing their number to over 4,000. UN وقد تم نشر كتيبة ثامنة من قوات الأمن الفلسطينية المدربة دوليا، في الميدان، ليصل عددها إلى ما يزيد عن 000 4 فرد.
    The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to 3 locations. UN يستند الدليل الوارد أدناه إلى كتيبة قوامها 800 فرد ينشرون في ثلاثة مواقع.
    This ammunition was collected by the Bangladeshi battalion of UNOCI and kept under its custody. UN وقامت الكتيبة البنغلاديشية في عملية الأمم المتحدة بجمع هذه الذخيرة واحتفظت بها في حوزتها.
    The first battalion of the rapid reaction force has been trained by South Africa. UN كما قامت جنوب أفريقيا بتدريب الكتيبة الأولى من قوة الرد السريع.
    The first battalion of 408 soldiers is scheduled for operational deployment mid-2002. UN ومن المقرر نشر الكتيبة الأولى المكونة من 408 جنود في ميدان العمليات في منتصف عام 2002.
    Another case concerned Fayaz Ahmad Najar, who was arrested by the 43rd battalion of the Border Security Force. UN وتتعلق حالة أخرى ﺑ فياز أحمد نجار، الذي ألقت الكتيبة 43 التابعة لقوة أمن الحدود القبض عليه.
    Initial reports revealed that the allegations against the 58th Infantry battalion of the Philippine Army were unsubstantiated. UN وتكشف التقارير الأولية أن الادعاءات ضد الكتيبة الثامنة والخمسين لمشاة للجيش الفليبيني لا تستند إلى أدلة.
    I welcome the recent deployment by the Government of Burundi of a second battalion of troops to augment the AMISOM forces. UN كما أرحب بنشر حكومة بوروندي مؤخرا لكتيبة ثانية بغرض زيادة عدد قوات البعثة.
    Abkhaz forces were occupying the entire Valley and a battalion of the CIS peacekeeping force was stationed there. UN وكانت القوات الأبخازية تحتل الوادي بأكمله، وكانت إحدى كتائب قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة متمركزة فيه.
    (iv) The site has belonged to the 10th battalion of the Libya air defence since the end of the old regime; UN ' 4` يتبع الموقع للكتيبة العاشرة في الدفاع الجوي لليبيا منذ نهاية النظام القديم؛
    The Central Corps has fielded six infantry battalions of the two infantry brigades and one infantry battalion of the Quick Reaction Brigade, which will later be air-mobile. UN ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus