On the ground, battle lines are being blurred. | UN | فعلى أرض الواقع، باتت خطوط المعركة غير واضحة المعالم. |
It is a battle between civil society and itself, where the battle lines are drawn in the mind and the heart of society. | UN | بل هي معركة المجتمع المدني مع نفسه، بينما يجري رسم خطوط المعركة في عقول وقلوب المجتمع. |
On the ground, battle lines have been drawn between those who have signed the Darfur Peace Agreement and those who are opposed to it. | UN | وعلى أرض الواقع، تم تحديد خطوط المعركة بين أولئك الذين وقَّعوا اتفاق سلام دارفور وأولئك الذين يعارضونه. |
Easy for the generals to say when they're nowhere near the battle lines. | Open Subtitles | من السهل على الجنرالات أن يقول عندما كنت في أي مكان بالقرب من خطوط المعركة. |
These are the battle lines of the black-hole war -- a battle with repercussions that the men who started it could never have imagined. | Open Subtitles | هذه هي خطوط معركة حرب الثقوب السوداء معركة فاقت نتائجها خيال الرجلين اللذين أطلقا شرارتها |
So, the battle lines are drawn and now we must fight it out. | Open Subtitles | إذن، قد وضعت خطوط المعركة والآن يجب أن نقاتل |
Lieutenant, I appreciate your generosity, but I drew the battle lines here. | Open Subtitles | حضرة الملازم أقدر مروءتكِ لكنني أرسيت خطوط المعركة هنا |
battle lines have been drawn between those who embrace their nature and those who fear it. | Open Subtitles | خطوط المعركة تدرًجت بين هؤلاء الذين تقبلوا طبيعتهم وبين من يخشون منها |
19. On the ground, battle lines have been drawn between those who have signed the Darfur Peace Agreement and those who oppose it. | UN | 19 - على الأرض، تحددت خطوط المعركة بين أولئك الذين وقعوا على اتفاق سلام دارفور وأولئك الذين يعارضونه. |
The battle lines were drawn right there. | Open Subtitles | تم وضع خطوط المعركة في هذه اللحظة |
Here the battle lines would become static. | Open Subtitles | وهنا ، كانت خطوط المعركة ستصبح ثابتة. |
The battle lines were drawn right there. | Open Subtitles | تم وضع خطوط المعركة هناك |
battle lines are being drawn. | Open Subtitles | يجرى حاليا وضع خطوط المعركة |
The battle lines are drawn. | Open Subtitles | خطوط المعركة رسمت |
The battle lines are drawn. | Open Subtitles | لقد وضحت خطوط المعركة |
battle lines are being drawn. | Open Subtitles | يتم رسم خطوط المعركة. |
Accurate analysis of what is taking place on the ground is essential, but this can prove difficult in an echo chamber of globalized cultural icons. While many Americans would like to think that the battle lines have been drawn between Tweeters and non-Tweeters, between those on Facebook and those without profiles, it is more likely that some other identities account for what is happening. | News-Commentary | إن التحليل الدقيق لما يجري على الأرض أمر أساسي، ولكن هذه المهمة قد تكون بالغة الصعوبة في عالم تحول إلى شيء أشبه بغرفة ترجيع لصدى الرموز الثقافية. ورغم أن العديد من الأميركيين يحبون أن يتصوروا أن خطوط المعركة كانت مرسومة بين مستخدمي تويتر وبين من لا يستخدمونه، أو بين أصحاب الحسابات على الفيس بوك وبين هؤلاء الذين لم ينشئوا لأنفسهم حسابات عليه، فإن الأرجح هو أن هويات أخرى كنت مسؤولة عما يحدث الآن. |
The battle lines are drawn. | Open Subtitles | 396)}.رُسِمَت خطوط المعركة |
The battle lines of the Cold War were being drawn. | Open Subtitles | وبدأ ترسيم خطوط معركة الحرب الباردة |
I don't care. The man was a soldier on - the battle lines of immigration. | Open Subtitles | الرجل كان جنديا في خطوط معركة الهجرة |