"battle of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معركة
        
    • لمعركة
        
    • معركه
        
    • بمعركة
        
    • المعركة من
        
    • معارك
        
    • معركةِ
        
    • المعركه فى
        
    • باتل أوف
        
    • ومعركة
        
    The ongoing negotiations have turned out to be primarily a Battle of wits and nerves among the developed countries. UN فقد اتضح أن المفاوضات الجارية لم تكن أساسا سوى معركة دهاء وأعصاب فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    It's now a Battle of will as much as strength. Open Subtitles إنها معركة في قوة العزيمة كما هي بالقوة الجسدية
    The Battle of Berlin killed about 20,000 of our best officers. Open Subtitles قتل فى معركة برلين حوالى عشرين ألف من خيرة ضبّاطنا
    Kinda grinds you down in the Battle of wits, you're fighting unarmed? Open Subtitles يطحن كندة أنت إلى أسفل في معركة دهاء، أنت القتال الأعزل؟
    So in the Battle of BFF versus Main Squeeze, Open Subtitles اذاً في معركة الصديقة العزيزة ضد الأكثر إهتماماً
    But the winning of hearts and minds is only half of what I would call the Battle of perceptions. UN غير أن كسب القلوب والعقول لا يمثل إلا نصف ما أسميه معركة التصورات.
    The great Greek historian Herodotus tells how even the Battle of Thermopylae was delayed by the Olympic Games. UN ويروي المؤرخ اليوناني الكبير هيرودوت كيف أن معركة ثيرموبيلاي تم تأجيلها بسبب الألعاب الأولمبية.
    This means that winning the Battle of ideas is as important as military prowess. UN ويعني هذا أن الانتصار في معركة الأفكار لا يقل أهمية عن التفوق العسكري.
    The Battle of al-Qardabiya was decisive. UN معركة القرضابية كانت فاصلة، وقاتل فيها والدي، واستشهد فيها جدي الثاني.
    I shall now read to the Assembly a short extract from a poem capturing the last Battle of Vertières, which freed Haiti from slavery. UN سأتلو الآن على الجمعية العامة مقتطفات قصيرة من قصيدة تصور معركة فيرتيير الأخيرة التي حررت هايتي من العبودية.
    That is why Italy believes it is crucial to address the issue of climate change, which is a key Battle of our times. UN ولذلك، تعتقد إيطاليا أن من المهم بشكل حاسم معالجة مسألة تغير المناخ التي تمثل معركة رئيسية في عصرنا.
    We pay tribute to the exploits and recognize the prowess of the guards of the Fourth Infantry Division, which was formed in Kazakhstan and participated in the Battle of Moscow. UN وإننا نشيد بمآثرهم ونقدر جبروت حماة فرقة المشاة الرابعة التي شُكلت في كازاخستان وشاركت في معركة موسكو.
    My fellow countrywomen fought in the defence of Brest, at the Kursk Bulge and in the Battle of Stalingrad, and liberated Europe. UN واشتركت مواطنات بلدي في القتال دفاعا عن بريست وقاتلن في كورسك بلج وفي معركة ستالينغراد وحررن أوروبا.
    The Seljuk Turks, who settled in the Anatolian peninsula after the Battle of Malazgirt in 1071, reigned over the area for approximately 200 years. UN كما سيطر الأتراك السلاجقة الذين استقروا في شبه الجزيرة الأناضولية بعد معركة مالازغيرت في عام 1071 على المنطقة لفترة 200 عام تقريباً.
    Her company mainly operated between Entebbe and Kisangani before the last Battle of Kisangani. UN وكانت طائراتها تعمل بشكل رئيسي بين عنتبي وكيسانغاني قبل معركة كيسانغاني الأخيرة.
    It would be unfortunate should the Battle of debt be won while the war of strengthening ODA was lost. UN وسيكون من المؤسف كسب معركة الديون وخسران حرب تعزيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    It would be unfortunate should the Battle of debt be won while the war of strengthening ODA was lost. UN وسيكون من المؤسف كسب معركة الديون وخسران حرب تعزيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    It is this same difficulty that made the Battle of Badme and the routing of its army of occupation necessary. UN وهذه الصعوبة ذاتها هي التي حتمت شن معركة بادمي وطرد جيش احتلالها.
    The year 2009 would mark the 150th anniversary of the Battle of Solferino, where the idea of the Red Cross and Red Crescent had been born. UN وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    He was captured while fighting in Scotland during the Battle of Restalrig. Open Subtitles لقد اسر بينما كان يقاتل في سكوتلاندا أثناء معركه ريستلريج
    A rider arrived with news that the Seeker had driven back the D'Harans at the Battle of Rising Ridge. It was one man against hundreds. Open Subtitles جائنا فارس بأخبار ، بأن الباحث عائد إلى دهار بمعركة التلال الشامخة ، رجلاً واحداً يقاتل آلاف.
    In this Battle of the sexes, whichever group came back with the best stories would win, and I was determined to keep us ahead of the girls. Open Subtitles في هذه المعركة من الجنسين، أيا كانت المجموعة أن الفوز جاء مرة أخرى مع قصص أفضل، وكانت تعتزم تبقى لنا من قبل الفتيات.
    If the battle for peace has been joined, it shall not be won unless Israel shows a great deal of courage, abandons its arrogance and realizes that this is the most difficult Battle of all. UN وإذا كانت معركة السلام قد بدأت، فإن إدراك الانتصار فيها يتطلب التحلي بالشجاعة، والتخلي عن الغرور، والتنازل عن اﻷحلام الواهمة من جانب اسرائيل، ذلك ﻷنها معركة أصعب وأشق من معارك الحروب.
    Or Werner Molders, an ace from the Battle of France. Open Subtitles أَو ويرنرمولديرس ، آس مِنْ معركةِ فرنسا.
    Hitler refuses, the Battle of Kursk is over. Open Subtitles رفض هتلر وانتهت المعركه فى كورسك
    You still know your way around Battle of Pegasus. Open Subtitles لا زلت تتمتع بالمهارة (في لعب (باتل أوف بيغاسوس
    Not only did the Battle of Guadalcanal in the Second World War inflict damage on our natural environment, leaving behind untold numbers of dangerous armaments, but it caused adverse effects on human and economic development as well. UN ومعركة غواد لكانال في الحرب العالمية الثانية لم تؤد فقط الى تدمير بيئتنا الطبيعية تاركة وراءها أعدادا لا حصر لها من اﻷسلحة الخطيرة، ولكن كان لها أيضا آثار سيئة على التنمية الاقتصادية والبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus