What happened between us the other night can't be a mistake. | Open Subtitles | ما حصل بيننا البارحة لا يمكن ان يكون خطأ |
But heading for this particular rocky outcrop could be a mistake. | Open Subtitles | إلا أنَّ التوجَّه إلى هذا النتوء الصخري .على وجه الخصوص قد يكون خطأ |
To turn away from making this proposal a reality would be a mistake of historic proportions. | UN | إن إدارة الظهر لجعل هذا الاقتراح حقيقة واقعة سيكون خطأ ذا أبعاد تاريخية. |
However, it would be a mistake to consider it as a panacea. | UN | ومع ذلك، فسوف يكون من الخطأ النظر إليها باعتبارها بلسماً شافياً. |
If this recording's not authentic, and Jack Bauer turns out to be right, it'd be a mistake of historic proportions. | Open Subtitles | وإذا كان هذا التسجيل مزيف وأن جاك باور على حق سوف تكون غلطة تاريخية |
Because, after all, a bug's only purpose, it's only reason for existence is to be a mistake that needs fixing, to help you right a wrong. | Open Subtitles | لأنه في النهاية، الخطأ هو فقط غاية لأنه السبب الوحيد لبقائك ،هو أنك تكون خطأ يحتاج للإصلاح |
No, I booked two first-class tickets. This must be a mistake. | Open Subtitles | لا، لقد حجزت تذكرتان درجة أولي لابد أن هناك خطأ |
No, this has to be a mistake. What the hell is this? | Open Subtitles | رقم لا، هذا قد يكون خطأ . ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ |
Not planning a countryside tour, I hope. That would be a mistake. | Open Subtitles | أنا أخطط لجولة في الريف إن هذا سوف يكون خطأ |
This has to be a mistake. We've had this before. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون خطأ كان عندنا هذا قبل ذلك |
Dr. Hill, I think this might be a mistake. | Open Subtitles | الدكتور هيل، وأعتقد أن هذا قد يكون خطأ. |
But an early lifting of the sanctions, or any suspension or easing of them at this stage, would be a mistake, and it would have a gross negative impact on the solving of the conflict. | UN | إلا أن الرفع المبكر للجزاءات أو أي تعليق أو تخفيف لها في هذه المرحلة سيكون خطأ وسيترك أثرا سلبيا كبيرا على حل الصراع. |
You're coming very close to annoying me, actually, and that would be a mistake. | Open Subtitles | أصبحت قريباً جداً من إزعاجي وذلك سيكون خطأ |
But looking to the past for our inspiration would be a mistake in my view. | Open Subtitles | لكن أن ننظر إلى الماضي كي يلهمنا سيكون خطأ من وجهة نظري. |
It would be a mistake to believe that terrorism is rational when it certainly is not. | UN | وسوف يكون من الخطأ الاعتقاد بأن الإرهاب يتسم بالعقلانية، بينما هو بالتأكيد غير ذلك. |
However, it would be a mistake to unravel the existing multilateral non-proliferation and disarmament arrangements, which continued to play an important role in non-proliferation endeavours. | UN | غير أنه يكون من الخطأ فسخ الاتفاقات الحالية لمنع الانتشار ونزع السلاح التي لا تزال تؤدي دورا هاما في جهود منع الانتشار. |
This has to be a mistake. | Open Subtitles | -هذه لابد أن تكون غلطة. -هل هذه غلطة؟ |
Listen, we just think that getting back with Jordan might be a mistake. | Open Subtitles | إستمع، نحن نعتقد أن عودتك مع "جوردن" قد تكون خطأ. |
- The money's gone from our account. - Must be a mistake. | Open Subtitles | المال أختفى من حسابنا لا بد بأن هناك خطأ |
It was noted that a singular focus on physical rehabilitation has proven to be a mistake and has in some ways impaired the development of the full range of services necessary to lead to the recovery of landmine survivors. | UN | وقد لوحظ أن التركيز الوحيد على إعادة التأهيل البدني يعتبر خطأ بل إنه في بعض الأحيان أعاق وضع الطائفة الكاملة من الخدمات اللازمة التي تؤدي إلى شفاء الناجين من الألغام البرية. |
Yeah, because I knew it would be a mistake. | Open Subtitles | أجل، للأنني كنت على علم أنه سيكون خطأً. |
500,000 volts. That's got to be a mistake. | Open Subtitles | إن 500.000 فولت ستكون غلطة كبيرة |
I can't imagine it would be a mistake to marry the father of your child. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل أنها ستكون غلطه أن تتزوجي والد طفلك. |
It would be a mistake not to work together on this thing, Abdullah. | Open Subtitles | من الخطا الا نتعاون بهذا الشان يا عبد الله |
But it would be a mistake to assume that the reemergence of so-called “XXL powers” like China and India will simply bring a continuation of Western traditions. We will have to deal with a different type of superpower. | News-Commentary | ولكن من قبيل الخطأ الفادح أن نفترض أن عودة ظهور ما يطلق عليه "القوى العملاقة"، مثل الصين والهند، لابد وأن يشكل بالضرورة استمراراً للتقاليد الغربية. فسوف يظل لزاماً علينا أن نتعامل مع شكل مختلف من أشكال القوى العظمى. |
While the Comprehensive Nuclear Test Ban and cut-off treaties are important for further progress in disarmament and non-proliferation, it would be a mistake to devote ourselves exclusively to nuclear issues. | UN | ولئن كانت معاهدتا الحظر الشامل للتجارب النووية ووقف الانتاج هامتين ﻹحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار فمن الخطأ أن نقصر اهتمامنا على القضايا النووية. |