"be acquainted" - Dictionnaire anglais arabe
"be acquainted" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Incoming judges should also be acquainted with the impact of decisions of international or regional judicial or quasi-judicial bodies on domestic law. | UN | كما ينبغي أن يلم القضاة الجدد بتأثير قرارات الهيئات القضائية أو شبه القضائية الدولية أو الإقليمية في القانون الداخلي. |
This has enabled the Trial Chambers, in advance of the trial, to be acquainted with the evidentiary material as well as the major points in dispute. | UN | ومكن ذلك الدوائر الابتدائية من الاضطلاع، قبل البدء في المحاكمة، على مواد الإثبات وكذلك على نقاط الخلاف الرئيسية. |
Once their work is over, you will be acquainted with their findings. | UN | وسنبلغكم بالنتائج التي سيتوصل إليها هذا الفريق فور انتهاء عمله. |
In addition, members of the judiciary should be acquainted not only with the Convention but also with the Committee's recommendations. | UN | وفضلا عن ذلك، لا ينبغي أن يقتصر الأمر على تعريف أعضاء الهيئة القضائية بالاتفاقية بل أيضا بالتعريف بتوصيات اللجنة. |
It further notes that he never claimed in court that his right to be acquainted with his case file, to study the trial transcript or to defend himself had been violated. | UN | كما تلاحظ أنه لم يدَّعِ قط في المحكمة انتهاك حقه في الإلمام بملف قضيته أو دراسة محضر المحاكمة أو الدفاع عن نفسه. |
The author may also avail himself of the services of a lawyer who may request to be acquainted with the case file materials on his behalf and take the required notes therefrom. | UN | كما يمكن لصاحب البلاغ توكيل محام كي يطلع على تلك المستندات نيابة عنه واستخلاص المعلومات منها كتابةً. |
The author may also avail himself of the services of a lawyer who may request to be acquainted with the case file materials on his behalf and take the required notes therefrom. | UN | كما يمكن لصاحب البلاغ توكيل محام كي يطلع على تلك المستندات نيابة عنه واستخلاص المعلومات منها كتابةً. |
As a result, transfers would be less problematic, since all personnel would be acquainted with basic programme rules and procedures. | UN | ومن جراء ذلك، يلاحظ أن عمليات النقل ستصبح أقل إشكالا، فكافة الموظفين سيكونون ملمين بالقواعد واﻷساليب البرنامجية اﻷساسية. |
It further notes that he never claimed in court that his right to be acquainted with his case file, to study the trial transcript or to defend himself had been violated. | UN | كما تلاحظ أنه لم يدَّعِ قط في المحكمة انتهاك حقه في الإلمام بملف قضيته أو دراسة محضر المحاكمة أو الدفاع عن نفسه. |
- It's a pleasure to meet you. - Hello. I fear we shan't be acquainted for very long. | Open Subtitles | سعيدة لمقابلتكما، لكن أخشى بأننا لن نستمر معًا طويلاً |
One can't live in New York and fail to be acquainted with the Boyntons. | Open Subtitles | لا يمكن لواحد يعيش في نيوورك و يفشل ليكون على معرفة بعائلة بوينتون |
So how is it the young Private and yourself came to be acquainted? | Open Subtitles | إذاً كيف حدث أنّ الجنديّ الشاب وأنتِ تعارفتما؟ |
I mean, essentially, our house is a gallery and we have a collection that we rotate weekly so that she can be acquainted with as many artists as possible. | Open Subtitles | أعني ما يبدو أن منزلك معرض صور ولدينا مجموعة نغيرها أسبوعياَ كي تتعرف على كثير من الفنانين بقدر ما أمكن |
You're the man who claims to be acquainted with Bruno denturri? | Open Subtitles | انت الرجل الذي يدعي ان صديق برونو دينتورى؟ |
Why care for Mr Bingley? We'll never be acquainted with him. | Open Subtitles | لماذا نبالِ باالسيد بنجلى فنحن لن نتعرف عليه |
We just met her at the pool. You seem to be acquainted. | Open Subtitles | لقد قابلناها عند حمام السباحة يبدو أنكم تعرفون بعض |
Reciprocally, minorities should be acquainted in their education with the larger society and not lapse into ethnic fundamentalism: this also has relevance to educational curricula. 18/ The importance of the United Nations Declaration should not be underestimated. | UN | وبالمثل ينبغي تعريف اﻷقليات في مناهجها التعليمية بالمجتمع اﻷكبر، وينبغي ألا تنحدر هذه اﻷقليات الى اﻷصولية اﻹثنية: ويتصل هذا أيضا بمناهج الدراسة. |
The court specifically stated that in cases where a lawyer participates in criminal proceedings, the investigator should present all case file materials to the accused and his lawyer, unless the accused or his lawyer request to be acquainted with the case file separately. | UN | وذكرت المحكمة تحديداً أنه في الحالات التي يشارك فيها المحامي في الإجراءات الجنائية، يتعين على المحقق أن يعرض جميع المواد التي يتضمنها ملف القضية على المتهم ومحاميه، ما لم يطلب أحدهما الإطلاع على ملف القضية بمعزل عن الآخر. |
The court specifically stated that in cases where a lawyer participates in criminal proceedings, the investigator should present all case file materials to the accused and his lawyer, unless the accused or his lawyer request to be acquainted with the case file separately. | UN | وذكرت المحكمة تحديداً أنه في الحالات التي يشارك فيها المحامي في الإجراءات الجنائية، يتعين على المحقق أن يعرض جميع المواد التي يتضمنها ملف القضية على المتهم ومحاميه، ما لم يطلب أحدهما الإطلاع على ملف القضية بمعزل عن الآخر. |
It further notes the State party's argument that the author had the opportunity to request to be acquainted with the materials of his case file or to authorize a lawyer to do so on his behalf. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن حجة الدولة الطرف بأنه كان في إمكان صاحب البلاغ أن يطلب الاطلاع على مستندات ملف قضيته أو الترخيص لمحام بأن يفعل ذلك نيابةً عنه. |