"be bound by the protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزام بالبروتوكول
        
    • الارتباط بهذا البروتوكول
        
    • التقيد بالبروتوكول
        
    • الالتزام بأحكام البروتوكول
        
    Thus far, 61 States had notified their consent to be bound by the Protocol. UN وإلى حد الآن، أخطرت 61 دولة بعزمها على الالتزام بالبروتوكول.
    It called on all States parties to agree to be bound by the Protocol and to implement it as soon as possible. UN وإن الاتحاد يحث جميع الدول الأطراف على الموافقة على الالتزام بالبروتوكول وتطبيقه في أقرب وقت ممكن.
    Currently in the final stages of completing domestic procedures for ratification, the Lao People's Democratic Republic expected to deposit its instrument of consent to be bound by the Protocol in the next few months. UN فجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وهي حالياً في طور الانتهاء من إجراءات التصديق، تعتزم تقديم الوثيقة التي تعرب فيها عن قبولها الالتزام بالبروتوكول في غضون الشهور المقبلة.
    While it was gratifying that 28 States had agreed to be bound by the Protocol since the Third Annual Conference, that figure remained relatively modest for an important international instrument. UN ورغم أن موافقة 28 دولة على الالتزام بالبروتوكول منذ عقد المؤتمر السنوي الثالث أمر يبعث على الارتياح، فإن ذلك الرقم لا يزال متواضعا نسبيا فيما يتعلق بصك دولي بتلك الأهمية.
    1. Expresses satisfaction that the Protocol on Blinding Laser Weapons (Protocol IV)2 entered into force on 30 July 1998, commends it to all States, with a view to achieving the widest possible adherence to this instrument at an early date, and calls, in particular, on all States Parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocol; UN ١ - تعرب عن ارتياحها إزاء دخول بروتوكول أسلحة الليزر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع()٢(حيز النفاذ في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وتزكي هذا البروتوكول إلى جميع الدول بهدف تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن إلى هذا الصـك فـي أقـرب وقـت، وتطلب، بصفـة خاصـة، إلـى كافـة الدول اﻷطراف فـي الاتفاقية والتي لم تعرب بعد عن موافقتها على الارتباط بهذا البروتوكول أن تفعل ذلك؛
    The Australian Government initiated parliamentary treaty action with respect to amended Protocol II on 15 October 1996 and hopes to be in a position to notify its consent to be bound by the Protocol early in 1997. UN إن الحكومة الاسترالية قد استهلت يوم ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ اتخـــاذ إجـــراءات برلمانية بموجب المعاهدة فيما يتعلق بالبروتوكول الثاني المعدل، وتأمل أن يكون في وسعها إبلاغ موافقتها على التقيد بالبروتوكول في وقت مبكر من عام ١٩٩٧.
    He commended the 61 States that had expressed their consent to be bound by the Protocol and called on those States that had not yet done so to ratify Protocol V without delay. UN وأشاد بالدول الإحدى والستين التي أبدت موافقتها على الالتزام بالبروتوكول ودعا الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تصدق على البروتوكول الخامس دون تأخير.
    The Conference looks forward to the Conference of the High Contracting Parties which will be convened in 2007 pursuant to Article 10 of the Protocol on Explosive Remnants of War, according to the wish expressed by States which have decided to be bound by the Protocol. UN يتطلع المؤتمر إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الذي سيُعقد في عام 2007 عملاً بالمادة 10 من البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، حسب الرغبة التي أعربت عنها الدول التي قررت الالتزام بالبروتوكول.
    The Conference looks forward to the Conference of the High Contracting Parties that will be convened in 2007 pursuant to Article 10 of the Protocol on Explosive Remnants of War, according to the wish expressed by States which have decided to be bound by the Protocol. UN ويتطلع المؤتمر إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الذي سيُعقد في عام 2007 عملاً بالمادة 10 من البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، حسب الرغبة التي أعربت عنها الدول التي قررت الالتزام بالبروتوكول.
    The Conference decided that States not parties may also submit requests for assistance with the understanding that assistance pursuant to Article 7 of the Protocol shall only be provided to the States which have notified their consent to be bound by the Protocol. UN وقرر المؤتمر أنه يمكن للدول غير الأطراف أيضاً أن تقدم طلبات للحصول على مساعدة على أن يكون مفهوماً أن المساعدة ستقدم عملاً بالمادة 7 من البروتوكول بشكل حصري إلى الدول التي أخطرت بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول.
    In the draft resolution, the General Assembly would call on the States Parties to express their consent to be bound by the Protocol with a view to its entry into force as soon as possible, and it would also commend the Protocol to all States with a view to achieving the widest possible adherence to this instrument. UN وتطلب الجمعية العامة في مشروع القرار إلى الدول اﻷعضاء اﻹعراب عن موافقتها على الالتزام بالبروتوكول بهدف تحقيق دخوله حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، وهي تزكي أيضا البروتوكول إلى جميع الدول بهدف تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى هذا الصك في وقت مبكر.
    CONSENT TO BE BOUND No State or regional economic integration organization may establish its consent to be bound by this Agreement, unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Protocol. UN 1- لا يجوز لأية دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية أن تعلن قبولها الالتزام بهذا الاتفاق ما لم تكن قد أعلنت سابقاً، أو ما لم تعلن في نفس الوقت، قبولها الالتزام بالبروتوكول.
    85. The President said that, of the 92 States that had notified the Depositary of their consent to be bound by the Protocol, only 38 had submitted their national annual report in conformity with article 13. UN 85- الرئيس أشار إلى أن 38 دولة فقط من بين تلك التي أخطرت الوديع بقبولها الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل وعددها 92 قدمت تقريرها الوطني السنوي بموجب المادة 13.
    To date, 80 States had notified the Depositary of their consent to be bound by the Protocol, and, although it was gratifying that 35 States had agreed to be bound by the Protocol since the First Annual Conference, that figure remained relatively modest for such an important international instrument. UN وقال إن 80 دولة أبلغت الوديع، حتى اليوم، بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول، وبين أن قبول 35 دولة الالتزام بالبروتوكول منذ انعقاد المؤتمر السنوي الأول أمر مشجع ولكن ما زال العدد المذكور قليلاً نسبياً مقارنة بأهمية هذا الصك الدولي.
    Australia commended Sweden, Lithuania and Sierra Leone for notifying their consent to be bound by the Protocol on explosive remnants of war, and had itself embarked on a study of the steps which would enable it to follow suit. UN وقال إن أستراليا تشيد بإقدام السويد وليتوانيا وسيراليون على إعلان موافقتها على الالتزام بالبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وإنها شرعت بدورها في بحث التدابير التي يتعين عليها اتخاذها لتحذو حذو هذه البلدان.
    91. The President said that, of the 97 States that had notified the depositary of their consent to be bound by the Protocol, only 50 had submitted their national report for 2011, pursuant to article 13. UN 91- الرئيس أشار إلى أنه لم تقدم سوى 50 دولة من أصل الدول البالغ عددها 97 دولة التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول تقريرها الوطني لعام 2011، وفقاً للمادة 13.
    The suggestion was made to delete article 5 and to include in article 6 of the proposal definitive signature as one of the means of expressing consent to be bound by the Protocol, in accordance with article 12 (1) (a) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وورد اقتراح بحذف المادة 5 وإدراج التوقيعات النهائية في المادة 6 بوصفها طريقة من طرق التعبير عن الموافقة على الالتزام بالبروتوكول وفقا للمادة 12 (1) (أ) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    88. The President welcomed the two States -- Saint Vincent and the Grenadines and Serbia -- that had become parties to Amended Protocol II after the Twelfth Annual Conference, bringing to 97 the number of States that had notified the depositary of their consent to be bound by the Protocol as of 11 November 2011. UN 88- الرئيس رحِّب بدولتي سانت فنسنت وجزر غرينادين وصربيا اللتين انضمتا إلى البروتوكول الثاني المعدل بعد المؤتمر السنوي الثاني عشر، ما رفع، في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، عدد الدول التي أخطرت الوديع بقبولها الالتزام بالبروتوكول إلى 97 دولة.
    7. Again commends the Protocol on Blinding Laser Weapons (Protocol IV)2 to all States, with a view to achieving the widest possible adherence to this instrument at an early date, and calls, in particular, on the States parties to express their consent to be bound by the Protocol with a view to its entry into force as soon as possible; UN ٧ - تزكي أيضا بروتوكول أسلحة اللازر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع()٢( إلى جميع الدول بهدف تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى هذا الصك في أقرب وقت ممكن، وتطلب بشكل خاص إلى الدول اﻷطراف أن تعرب عن موافقتها على الالتزام بالبروتوكول بهدف تحقيق دخوله حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن؛
    1. Expresses satisfaction that the Protocol on Blinding Laser Weapons (Protocol IV)2 entered into force on 30 July 1998, commends it to all States, with a view to achieving the widest possible adherence to this instrument at an early date, and calls, in particular, on all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocol; UN ١ - تعرب عن ارتياحها إزاء دخول بروتوكول أسلحة الليزر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع()٢( حيز النفاذ في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وتزكي هذا البروتوكول إلى جميع الدول بهدف تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى هذا الصـك فـي أقـرب وقـت، وتطلب، بوجه خاص، إلـى كافـة الدول اﻷطراف فـي الاتفاقية والتي لم تعرب بعد عن موافقتها على الارتباط بهذا البروتوكول أن تفعل ذلك؛
    Since notifying its consent to be bound by the Protocol, China had strictly abided by all its commitments, and it made contributions to solving landmine issues. UN وقال إن الصين تفي بكل صدق بمجمل التزاماتها وتسهم في تسوية المشاكل الناجمة عن الألغام مذ أَخطَرت بقبولها الالتزام بأحكام البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus