"be contradicting" - Dictionnaire anglais arabe

    "be contradicting" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    She noted that the existence of two superior courts provided for by the Constitution was problematic and left space for interpretations which might be contradicting. UN ولاحظت أن وجود محكمتين عليين بموجب الدستور يمثل إشكالاً ويفسح المجال أمام تفسيرات قد تكون متضاربة.
    In adopting the motion, the Third Committee would be contradicting and undermining itself and the work of the Secretary-General. UN وفي اعتماد الاقتراح، سوف تُناقِض اللجنة نفسها وتقوّض دعائمها وتهدم أعمال الأمين العام.
    If the General Assembly adopted the Committee's recommendations it would be contradicting its own decision, taken less than a year earlier. UN وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة توصيات اللجنة فإنها ستناقض قرارها هي نفسها الذي اتخذته منذ أقل من عام.
    That would be contradicting a direct order from the Secretary of State. Open Subtitles هذا سيعتبر عصيان لأمر مباشر من نائب الرئيس
    In these circumstances, perhaps the best option would be to leave the draft report as originally presented. Otherwise, we would be contradicting ourselves in the report of the Working Group, as well as in the report of the Disarmament Commission. UN وفي هذه الظروف، قد يكون الخيار الأفضل هو ترك مشروع التقرير بالصيغة التي عرض بها أصلا، وإلا فإننا سنناقض أنفسنا في تقرير الفريق العامل، وفي تقرير هيئة نزع السلاح.
    Even though the ideas of the group may be contradicting the official policy of the Government, the exercise of the right to freedom of expression and association cannot be punished as such, if there are no violent acts committed on behalf of the group and there is no factual proof of resort to or advocacy of violence. UN وحتى لو كانت آراء المجموعة متعارضة مع سياسة الحكومة الرسمية، فلا يجوز المعاقبة على ممارسة الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات في حد ذاتها، ما لم تُرتكب أعمال عنف باسم المجموعة وليس هناك دليل واقعي على اللجوء للعنف أو الدعوة له.
    Additionally, in many instances, not only does the terminology used in the general contract law instruments differ from that of the CISG, which in itself leads to confusion; frequently, there will also be contradicting solutions to one and the same legal problem. UN كما أنَّ المصطلحات المستخدمة في صكوك قانون العقود العام كثيراً ما تختلف عن مصطلحات اتفاقية البيع، وهو ما يؤدي في حدّ ذاته إلى الالتباس وليس هذا فحسب، فكثيراً ما تكون هناك حلول متناقضة للمشكلة القانونية الواحدة.
    You'll always be contradicting yourself. Open Subtitles ستناقض نفسك دائماً
    The last sentence seems to be contradicting, because in 4.1.2 a half-live of > 200 days under acidic conditions was mentioned and there are many water bodies in the northern hemisphere which are quite acidic nowadays due to acidification processes (e.g. acid rain). UN يبدو أن هناك تناقضاً في الجملة الأخيرة لأنّ الباب 4-1-2 قد بيَّن أن نصف العمر يزيد عن 200 يوماً في الظروف الحمضية، كما توجد حالياً في نصف الكرة الشمالي الكثير من الأجسام المائية التي أصبحت حامضية تماماً بسبب عمليات التحمّض (مثل الأمطار الحمضية).
    The last sentence seems to be contradicting, because in 4.1.2 a half-live of > 200 days under acidic conditions was mentioned and there are many water bodies in the northern hemisphere which are quite acidic nowadays due to acidification processes (e.g. acid rain). UN يبدو أن هناك تناقضا في الجملة الأخيرة لأنّ الباب 4-1-2 يشير إلى أن وقت تحلل نصف المادة يزيد عن 200 يوما في الظروف الحمضية وثمة في أيامنا هذه عدة مستجمعات مياه في النصف الشمالي من الكرة الأرضية تتسم بالحموضة نظرا لعمليات التحمّض (مثل الأمطار الحمضية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus