"be decrepit" - Dictionnaire anglais arabe

    "be decrepit" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The Special Rapporteur realizes that the penitentiary system is severely underfunded and suffers from decades of accumulated problems; he nonetheless believes that, with no current overcrowding in places of detention, improving decrepit infrastructures should be easier. UN The Special Rapporteur realizes that the penitentiary system is severely underfunded and suffers from decades of accumulated problems; he nonetheless believes that, with no current overcrowding in places of detention, improving decrepit infrastructures should be easier.
    However, despite all the administrative and legislative measures adopted by the Government, the rights of the child continue to be violated, as evidenced by the incidence of sexual violence, trafficking in minors, female genital mutilation, deficient medical assistance, decrepit health and educational infrastructure, the educational shortfall, early marriages and the high infant mortality rate (65 per cent). UN ورغم كل هذه التدابير الإدارية والتشريعية التي اتخذتها الحكومة، ما زالت حقوق الأطفال تتعرض للانتهاك للأسباب التالية: حالات العنف الجنسي، والاتجار بالقاصرين، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وعدم توفير المساعدة العلاجية، وتدهور الهياكل الأساسية الصحية والدراسية، وضعف المستوى التعليمي، والزواج المبكر، وارتفاع معدل وفيات الرضع (65 في المائة).
    According to media reports, in 2012 prison inspectors of the United Kingdom Government identified a number of shortcomings inside two jails, Northward and Fairbanks, including decrepit cells, endemic drug use and high levels of victimization, as matters to be addressed by the territorial Government. UN ووفقا لتقارير إعلامية، أشار مفتشو سجون من المملكة المتحدة في عام 2012 إلى عدد من أوجه القصور في سجنين يقعان في " نورثوورد " و " فيربانكس " حيث توجد زنزانات متهالكة وتستفحل فيهما مشكلة تعاطي المخدرات، إلى جانب ارتفاع معدلات الاعتداء فيهما، ويجب على حكومة الإقليم أن تعالج جميع هذه المشاكل.
    Would that be the sound of a decrepit wagon that looks as if Noah had it on the Ark? Open Subtitles أهذا صوت عربة هرمة وكأنها كانت مع (نوح) في السفينة؟
    We're gonna tell Hank his town's old and decrepit, and he should be glad it didn't fall down ten years ago. Open Subtitles سنخبر (هانك) أن هذه البلدة قديمة ومتداعية ويجدر به أن يفرح لأنها لم تنهار قبل 10 سنوات
    But for what purpose? Particularly by guaranteeing highly indebted countries’ sovereign bonds, the ECB has actually weakened the willingness to reform, particularly in the larger European Union countries, whose decrepit economic structures are an obstacle to potential growth, and where more room must be given to private initiative. News-Commentary ولكن لأي غرض؟ لقد تسبب تعهد البنك المركزي الأوروبي بضمان السندات السيادية التي تصدرها بلدان مثقلة بالديون في إضعاف الرغبة في الإصلاح، وخاصة في بلدان الاتحاد الأوروبي الأكبر حجما، والتي تشكل هياكلها الاقتصادية البالية عقبة تحول دون تحقيق النمو المحتمل، وحيث يجب إتاحة مساحة أكبر للمبادرة الخاصة.
    The huge economic and social backlog of deprivation and decrepit community infrastructure remain to be cleared in order to obtain significant improvements in the quality of the lives and livelihoods of the vast majority of the population of Liberia. UN وثمة تركة اقتصادية واجتماعية هائلة من الحرمان والهياكل الأساسية المجتمعية المتداعية يتعين إزالته حتى يتسنى تحقيق تحسينات ملحوظة في نوعية حياة الأغلبية الساحقة من الليبريين وسُبلهم في كسب الرزق.
    I submit that 1 1 against 1 should be enough... no matter how sickly and decrepit those 1 1 happen to be. Open Subtitles أنا متأكد أن 11 ضد 1 يجب أن يكون كافيا بصرف النظر عما يصادف هؤلاء ال 11 المسنين من مرض وشحوب
    I mean, what use would it be to a decrepit old sack of filth like you? Open Subtitles أعني ما فائدتها لعجوز معوّق غارق في القذارة مثـلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus