"be discussed by" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيناقشها
        
    • ستناقشها
        
    • أن تناقش
        
    • تناقشها
        
    • يناقشها
        
    • سيناقشه
        
    • سيُناقشها
        
    • ستناقشه
        
    • ستبحثها
        
    • بمناقشتها
        
    • يناقشه
        
    • مناقشتها من جانب
        
    Speakers looked forward to receiving the consolidated list of issues to be discussed by the Council at its substantive session in 2000. UN وطلب المتكلمون قائمة موحدة بالمسائل التي سيناقشها المجلس في دورته الموضوعية عام 2000.
    In accordance with established practice, the Council is expected to adopt the agenda of topics to be discussed by the Forum. UN ووفقا للممارسة المتبعة، يتوقع أن يعتمد المجلس جدول الأعمال للمواضيع التي سيناقشها المنتدى.
    Many of the issues to be discussed by the Committee directly affected countries' ability to achieve the Goals. UN ويؤثر الكثير من المسائل التي ستناقشها اللجنة تأثيرا مباشرا على قدرة البلدان على تحقيق تلك الأهداف.
    All of this is relevant to the matters to be discussed by the First Committee. UN وكلها أمور وثيقة الصلة بالمسائل التي ستناقشها اللجنة الأولى.
    Those delegations maintained that certain issues pertaining to the implementation of the Convention could only be discussed by the Meeting of States Parties. UN وجزمت تلك الوفود بأن هناك بعض المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي لا يمكن أن تناقش إلا من قِبل اجتماع الدول الأطراف.
    This meeting considered many of the issues to be discussed by the Commission on Sustainable Development in its review of this topic. UN وقد نظر ذلك الاجتماع في قضايا عديدة من المقرر أن تناقشها لجنة التنمية المستدامة عند استعراضها لهذا الموضوع.
    It is a worldwide scourge and it must be discussed by the whole world community. UN إنه محنة تعم العالم ويجب أن يناقشها المجتمع الدولي بأسره.
    He noted that partnership and collaboration were themes underlying many of the items to be discussed by the Executive Board. UN وأشار إلى أن العديد من البنود التي سيناقشها المجلس التنفيذي يرتكز إلى موضوعي الشراكة والتعاون كموضوعين أساسيين.
    Her duties include the preparation of documents to be discussed by the members of the Commission as well as the preparation of documents relating to law of the sea in general. UN وتشمل مهامها إعداد الوثائق التي سيناقشها أعضاء اللجنة وإعداد الوثائق المتصلة بقانون البحار عموما.
    2. Underscores the need for members of the Commission to adopt an African common position on the issues to be discussed by the Summit; UN ٢ - يؤكــد على الحاجة إلى تبني الدول اﻷعضاء في اللجنة موقفا افريقيا مشتركا بشأن المسائل التي سيناقشها المؤتمر؛
    The main purpose of the meetings will be to facilitate an exchange of views and experience on the various issues to be discussed by the Eleventh Congress and to identify the main concerns and priorities of the respective regions. UN والغرض الرئيسي من الاجتماعات سيكون تيسير تبادل الآراء والخبرات حول شتى القضايا التي سيناقشها المؤتمر الحادي عشر، وتحديد الشواغل والأولويات الرئيسية للمناطق المختلفة.
    The main purpose of the meetings will be to facilitate an exchange of views and experience on the various issues to be discussed by the Eleventh Congress and to identify the main concerns and priorities of the respective regions. UN والغرض الرئيسي لهذه الاجتماعات هو تيسير تبادل الآراء والخبرات حول شتى المسائل التي سيناقشها المؤتمر الحادي عشر، وتحديد الشواغل والأولويات الرئيسية للمناطق المختلفة.
    According to the terms of reference of the Committee adopted by the Council, the Council is expected to adopt the agenda of topics to be discussed by the Committee. UN ووفقا لاختصاصات اللجنة التي اعتمدها المجلس، ينتظر أن يعتمد المجلس برنامج المواضيع التي ستناقشها اللجنة.
    The Deputy High Commissioner welcomed the reports to be discussed by the Committee and reiterated that UNHCR relies upon Member States for their continued support and feedback. UN ورحب نائب المفوض السامي بالتقارير التي ستناقشها اللجنة، وأكد من جديد أن المفوضية تعتمد على دعم الدول الأعضاء المتواصل وعلى ما تبديه من آراء.
    The financial implications of research and development in relation to the sectoral issues to be discussed by the Commission at its third session are not addressed. UN ولا تعالج هنا اﻵثار المالية للبحث والتطوير فيما يتعلق بالقضايا القطاعية التي ستناقشها اللجنة في دورتها الثالثة.
    Any matters within the scope of the Charter may be discussed by the General Assembly. UN وللجمعية العامة أن تناقش أي أمور في نطاق الميثاق.
    Many members of the inter-committee meeting expressed concern with respect to this proposal, but the inter committee meeting acknowledged that the paper contained very useful measures that could be discussed by the treaty bodies. UN وأعرب أعضاء كثيرون في الاجتماع المشترك بين اللجان عن قلقهم إزاء هذا المقترح، ولكن الاجتماع المشترك بين اللجان سلّم هذه الورقة تتضمن تدابير مفيدة جداً يمكن للهيئات المنشأة بالمعاهدات أن تناقشها.
    He then introduced the issues that needed to be discussed by the Bureau and reviewed the background material that had been made available. UN ثم عرض المسائل التي تحتاج إلى أن يناقشها المكتب واستعرض ما أتيح بشأنها من مواد أساسية.
    The new draft constitution would be discussed by the public, debated in the Legislative Council and hopefully implemented by the end of the summer. UN وسيناقش الجمهور مشروع الدستور الجديد كما سيناقشه المجلس التشريعي وهناك أمل في أن ينفذ بحلول نهاية فصل الصيف.
    4. Further requests the secretariat to make the utmost effort to ensure that UNCTAD's main publications, in particular those to be discussed by the Trade and Development Board and its subsidiary bodies, are translated into UN official languages as early as possible, taking into account the interests of member States; UN 4- تطلب كذلك من الأمانة أن تبذل قصارى جهدها لضمان ترجمة منشورات الأونكتاد الرئيسية، ولا سيما تلك التي سيُناقشها مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية، إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أبكر وقت ممكن، مع مراعاة اهتمامات الدول الأعضاء؛
    An annex relating to governance, oversight and accountability, and risk management and continuity was included in the Centre's Annual Report 2005, which will be discussed by the Member States at the 2006 Session of the Joint Advisory Group. UN ويرد مرفق يتصل بالإدارة والإشراف والمحاسبة ضمن التقرير السنوي للمركز لعام 2005 الذي ستناقشه الدول الأعضاء في دورة الفريق الاستشاري المشتركة لعام 2006.
    The recently reinforced UNESCO office in Addis Ababa worked closely with OAU, not only in defining the priority areas for cooperation to be discussed by the two organizations during this meeting, but also in the content of the agenda for the meeting. UN وعمل مكتب اليونسكو في أديس أبابا الذي جرى تعزيزه مؤخرا بصورة وثيقة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ليس فقط في تحديد مجالات التعاون ذات اﻷولوية التي ستبحثها المنظمتان خلال هذا الاجتماع، ولكن أيضا مضمون برنامج عمل الاجتماع.
    These subcommittees have submitted a set of recommendations to be discussed by the Committee at its next meeting. UN وقدمت هذه اللجان الفرعية مجموعة من التوصيات ستقوم اللجنة بمناقشتها في اجتماعها المقبل.
    That was why her delegation had requested the secretariat to conduct a preliminary study of each topic which could then be discussed by the Working Group before being submitted to the Commission. UN وقالت في خاتمة بيانها أن هذا هو السبب الذي من أجله طلب وفد بلدها إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بدراسة أولية لكل موضوع حتى يتسنى للفريق العامل أن يناقشه قبل تقديمه إلى اللجنة.
    He then summarized the issues that needed to be discussed by the Bureau and reviewed the background material that had been made available. UN ثــم أوجز المسائــل التي تحتاج إلى مناقشتها من جانب المكتب، واستعرض ما أتيــح بشأنهــا من مواد أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus