"be doing" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تفعل
        
    • أن أفعل
        
    • تقوم به
        
    • أن نفعل
        
    • أن يفعل
        
    • القيام بها
        
    • أن تفعلي
        
    • أن نفعله
        
    • أن أفعله
        
    • لتفعل
        
    • أن يفعله
        
    • بالقيام
        
    • أن تقومي
        
    • أن نقوم
        
    • يَكُونُ عَمَل
        
    You guys don't seem to be doing much hostage negotiating. Open Subtitles يا رفاق لا يبدو أن تفعل الكثير رهينة المفاوضات.
    Ma'am, it's illegal to be doing what you're doing. Open Subtitles سيدة، من غير القانوني أن تفعل ما تفعلونه.
    I don't even understand what I'm supposed to be doing. Open Subtitles لا أفهم حتى ماذا يفترض أن أفعل ماذا تريدين؟
    The last thing I should be doing is stressing myself out. Open Subtitles إن آخر شيء يجب أن تقوم به ومشددا على نفسي.
    I just don't think we should be doing this without Dylan. Open Subtitles أنا لا أعتقد يجب علينا أن نفعل هذا دون ديلان.
    Once again, while my delegation wishes to reinstate support for these past efforts, we remain open to new ideas that could get the Conference up and running, as it really should be doing. UN وإذ يود وفد بلدي أن يؤكد مرة أخرى دعمه لهذه الجهود السالفة، نظل على استعداد لقبول أفكار جديدة من شأنها أن تجعل المؤتمر يتحرك ويعمل، كما ينبغي أن يفعل بالفعل.
    He got hurt doing something he wasn't supposed to be doing. Open Subtitles وتأذيت تفعل شيئا انه لم يكن من المفترض أن تفعل.
    And as co-parents, you can't be doing things behind my back. Open Subtitles كوالد مساعد ، لا يمكنك أن تفعل أمور وراء ظهري
    I don't think we're going to be doing any more tours today. Open Subtitles لا أعتقد نحن نذهب إلى أن تفعل أي أكثر جولات اليوم.
    I'm so excited we're going to be doing this together. Open Subtitles أنا متحمس لذلك نحن ذاهبون أن تفعل هذا معا.
    So is this what you're gonna be doing all night? Open Subtitles فهل هذا ما أحرزنا ستعمل أن تفعل كل ليلة؟
    - We're not gonna be doing any impersonations, are we? Open Subtitles نحن لا ستعمل أن تفعل أي التقليد، هل نحن؟
    Showing her that lesbians can be respectable, stable, accomplished people, or whatever the hell it is I'm supposed to be doing. Open Subtitles لأظهر لها بأن السحاقيات ممكن أن يكن محترمات ومستقيمات ومنجزات أو أي شيء يفترض أن أفعل اين تذهبين ؟
    I want to be doing anything but shoveling demon horse poo! Open Subtitles أريد أن أفعل أى شئ بعيداً عن الخيول الشيطانية المقززة
    Only thing you'll be doing later is apologizing. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف تقوم به في وقت لاحق ويعتذر.
    No. No beer. We shouldn't even be doing this here. Open Subtitles حتّى أنّه لا ينبغي علينا أن نفعل هذا هنا.
    With regard to the debt burden of many countries in Africa, especially the so-called highly indebted poor countries, we believe that the international community should be doing far more than has been attempted or achieved in recent years. UN وفيما يتعلق بعبء الدين، نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفعل أكثر بكثير مما سعى أو فعل خلال السنوات الماضية فيما يتعلق بالعديد من بلدان أفريقيا، ولا سيما ما يسمى بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Got plenty of other stuff that we can be doing. Open Subtitles حظاً طيباً لك, هناك أعمال كثيرة نستطيع القيام بها
    You should be doing this. You were meant to. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي هذا من المفترض عليك ذلك
    What we should be doing is looking for a basis on which to commence work, and then we can negotiate our national positions in the context of those negotiations. UN ما ينبغي لنا أن نفعله هو البحث عن قاعدة للشروع في العمل، ثم نتفاوض على مواقفنا الوطنية في سياق تلك المفاوضات.
    I don't even know what I'm supposed to be doing great at. Open Subtitles إنني حتى لا أعلم ما الذي يجب أن أفعله لأجدي نفعاً
    A little hot to be doing that today, isn't it, judge? Open Subtitles الجو حار بعض الشيء لتفعل هذا اليوم، سيادة القاضي؟
    But since 1998, the Conference on Disarmament has been meeting without being able to agree as to what it should be doing. UN ولكن مؤتمر نزع السلاح ظل منذ عام 1998 يجتمع من دون أن يتمكن من الاتفاق على ما ينبغي أن يفعله.
    I feel so blessed and so good and just so happy to be doing this and I'm hoping that I can be a role model for other people and not be pushy about it. Open Subtitles أشعر بأنني مبارَكة وبأحسن حال وتغمرني السعادة بالقيام بهذا وأتمنى أن أكون قدوةً يحتذى بها للآخرين
    You're supposed to be doing that with your skill, not your ass. Open Subtitles كان من المفترض أن تقومي بذلك بمهارتكِ، وليس بمؤخرتكِ
    It feels jacked to be doing a mirror spell in here, seriously. Open Subtitles إنه يبدو حقيرً لى أن نقوم بتعويذة مرآة هنا ، جدياً
    You never just "happen" to be doing anything, Peter. Open Subtitles أنت أبداً لا فقط "تَحْدثُ" إلى يَكُونُ عَمَل أيّ شئِ، بيتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus