Six members are to be elected on the following basis: | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء على أساس ما يلي: |
Fourteen members are to be elected on the following basis: | UN | من المقرر انتخاب أربعة عشر عضوا على النحو التالي: |
The President is to be elected in a two-round election by all nationals of the Czech Republic aged over 18. | UN | ويجب أن يُنتخب الرئيس في انتخاب من جولتين من جميع مواطني الجمهورية التشيكية البالغين أكثر من 18 عاماً. |
In Cuba, all citizens 16 and older have the right to vote and thus to elect and be elected. | UN | وفي كوبا، يحق لكل مواطن بلغ سن 16 فأكبر التصويت، وبالتالي بحق له أن ينتخب وأن يُنتخب. |
Unless the Conference of the Parties decides otherwise, the Chairperson of any other subsidiary body shall be elected by the Conference of the Parties. | UN | ويقوم أيضاً، ما لم يُقرّر خلاف ذلك، بانتخاب رئيس أي هيئة فرعية أخرى. |
Ten members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Eight members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء وفقاً للنمط التالي: |
Sixteen members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ستة عشر عضواً وفقاً للنمط التالي: |
Thirteen members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ثلاثة عشر عضواً وفقاً للنمط التالي: |
(iii) Three judges shall be elected from the Eastern European Group; | UN | ' 3` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. | UN | رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
Canada was honoured to be elected by the Assembly as a member of the Council. | UN | وقد تشرفت كندا بانتخاب الجمعية لها عضوا في المجلس. |
During recent years, women had been increasingly using their constitutional right to vote and to be elected. | UN | فخلال السنوات الأخيرة، زادت ممارسة المرأة لحقها الدستوري الذي يكفل لها أن تصوت وأن تنتخب. |
119. Articles 34 and 35 of the Constitution from 1991 stipulate the right to vote and the right to be elected. | UN | 119- تنص المادتان 34 و35 من دستور عام 1991 على حق الفرد في أن ينتخب ويُنتخب في يوم الانتخاب. |
Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. | UN | وأخيراً يتمتع جميع الأجانب المقيمين في البرتغال بالحق في التصويت في الانتخابات المحلية وفي الانتخاب لتولي منصب محلي. |
Article 32 of the Constitution stipulates that citizens have the right to elect representatives or to be elected to government bodies. | UN | وتمنح المادة 32 من الدستور المواطنين الحق في أن ينتخبوا ممثلين لهم أو أن يُنتخبوا هم لعضوية الهيئات الحكومية. |
Eight members are to be elected according to the following pattern: | UN | ويتعين انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Thereafter, the Executive shall be elected by majority vote of the Assembly. | UN | وبعد ذلك فصاعدا، تُنتخب الهيئة التنفيذية بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية التشريعية. |
With one ad litem judge still to be elected, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. | UN | وبما أنه لا يزال يتعين انتخاب قاض مخصص، علّقت الجلسة إلى ظهر اليوم نفسه. |
The President would also be elected by a simple majority if consensus could not be reached. | UN | كما يتم انتخاب الرئيس بأغلبية بسيطة إذا لم يتم التوصل إلى توافق بين الأطراف. |
The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. | UN | وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة على انتهاء ولايته. |
Therefore, the delegation said that there were hopes that more women will be elected next time. | UN | وأضاف الوفد قائلاً إن هناك، بناءً على ذلك، أمالاً معقودة على أن يجري انتخاب مزيد من النساء في المرة التالية. |
11. A chair might be elected by participants at the platform meeting. | UN | 11- يمكن أن يُنتخَب رئيس من جانب المشاركين في اجتماع المنبر. |