"be elected" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقرر انتخاب
        
    • يُنتخب
        
    • بانتخاب
        
    • تنتخب
        
    • ينتخب ويُنتخب
        
    • الانتخاب
        
    • يُنتخبوا
        
    • ويتعين انتخاب
        
    • تُنتخب
        
    • يتعين انتخاب
        
    • يتم انتخاب
        
    • وينتخب
        
    • يجري انتخاب
        
    • ينتخبوا
        
    • يُنتخَب
        
    Six members are to be elected on the following basis: UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء على أساس ما يلي:
    Fourteen members are to be elected on the following basis: UN من المقرر انتخاب أربعة عشر عضوا على النحو التالي:
    The President is to be elected in a two-round election by all nationals of the Czech Republic aged over 18. UN ويجب أن يُنتخب الرئيس في انتخاب من جولتين من جميع مواطني الجمهورية التشيكية البالغين أكثر من 18 عاماً.
    In Cuba, all citizens 16 and older have the right to vote and thus to elect and be elected. UN وفي كوبا، يحق لكل مواطن بلغ سن 16 فأكبر التصويت، وبالتالي بحق له أن ينتخب وأن يُنتخب.
    Unless the Conference of the Parties decides otherwise, the Chairperson of any other subsidiary body shall be elected by the Conference of the Parties. UN ويقوم أيضاً، ما لم يُقرّر خلاف ذلك، بانتخاب رئيس أي هيئة فرعية أخرى.
    Ten members are to be elected according to the following pattern: UN من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي:
    Eight members are to be elected according to the following pattern: UN من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء وفقاً للنمط التالي:
    Sixteen members are to be elected according to the following pattern: UN من المقرر انتخاب ستة عشر عضواً وفقاً للنمط التالي:
    Thirteen members are to be elected according to the following pattern: UN من المقرر انتخاب ثلاثة عشر عضواً وفقاً للنمط التالي:
    (iii) Three judges shall be elected from the Eastern European Group; UN ' 3` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛
    Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. UN رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم.
    If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Canada was honoured to be elected by the Assembly as a member of the Council. UN وقد تشرفت كندا بانتخاب الجمعية لها عضوا في المجلس.
    During recent years, women had been increasingly using their constitutional right to vote and to be elected. UN فخلال السنوات الأخيرة، زادت ممارسة المرأة لحقها الدستوري الذي يكفل لها أن تصوت وأن تنتخب.
    119. Articles 34 and 35 of the Constitution from 1991 stipulate the right to vote and the right to be elected. UN 119- تنص المادتان 34 و35 من دستور عام 1991 على حق الفرد في أن ينتخب ويُنتخب في يوم الانتخاب.
    Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. UN وأخيراً يتمتع جميع الأجانب المقيمين في البرتغال بالحق في التصويت في الانتخابات المحلية وفي الانتخاب لتولي منصب محلي.
    Article 32 of the Constitution stipulates that citizens have the right to elect representatives or to be elected to government bodies. UN وتمنح المادة 32 من الدستور المواطنين الحق في أن ينتخبوا ممثلين لهم أو أن يُنتخبوا هم لعضوية الهيئات الحكومية.
    Eight members are to be elected according to the following pattern: UN ويتعين انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي:
    Thereafter, the Executive shall be elected by majority vote of the Assembly. UN وبعد ذلك فصاعدا، تُنتخب الهيئة التنفيذية بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية التشريعية.
    With one ad litem judge still to be elected, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. UN وبما أنه لا يزال يتعين انتخاب قاض مخصص، علّقت الجلسة إلى ظهر اليوم نفسه.
    The President would also be elected by a simple majority if consensus could not be reached. UN كما يتم انتخاب الرئيس بأغلبية بسيطة إذا لم يتم التوصل إلى توافق بين الأطراف.
    The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. UN وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة على انتهاء ولايته.
    Therefore, the delegation said that there were hopes that more women will be elected next time. UN وأضاف الوفد قائلاً إن هناك، بناءً على ذلك، أمالاً معقودة على أن يجري انتخاب مزيد من النساء في المرة التالية.
    11. A chair might be elected by participants at the platform meeting. UN 11- يمكن أن يُنتخَب رئيس من جانب المشاركين في اجتماع المنبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus