"be enlightened" - Dictionnaire anglais arabe

    "be enlightened" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The people can be enlightened only by a spiritual pastor. Open Subtitles الناس يمكنهم أن يتنوروا . فقط بواسطة قس روحى
    No indication was given in the report of the actual time limits on such detention, and he would like to be enlightened on that point. UN فلم ترد في التقرير أي إشارة إلى الحدود الزمنية الفعلية لمثل هذا الحبس، ولذلك فإنه يرغب في توضيح هذه النقطة.
    Over the course of its visit to Indonesia, the Security Council mission is expected to be enlightened, inter alia, on the following major issues: UN ومن المتوقع أن تزود بعثة مجلس الأمن خلال زيارتها لإندونيسيا بمعلومات عن جملة أمور منها القضايا الرئيسية التالية:
    He wished to be enlightened as to the degree of clarity of the notions contained in those amendments. UN وقال إنه يرغـب أن يعرف مـدى وضـوح الأفكار الواردة في تلك التعديلات.
    Men should be enlightened about the rights of women and their strong potential for development. UN وينبغي توعية الرجال فيما يتعلق بحقوق المرأة وإمكانياتها القوية بالنسبة للتنمية.
    Seek the truth and thou shalt be enlightened. Open Subtitles لماذا قتل جابريل شو أسعى للحقيقة وستحصل على الاستنارة
    The only people round here looking to be enlightened are the medical students. Open Subtitles الناس الوحيدين هنا والذين سيكونون المستقبل هم طلاب الطب
    The church must first interpret the markings if we are to be enlightened by their words. Open Subtitles الكنيسة يجب أن تفسّر العلامات أولاً إذا أردنا أن نتنوّر بكلماتهم
    It`s not a secret, it`s a surprise. You`II soon be enlightened. Open Subtitles ليس سرا, انها مفاجاة لكن لا تقلق, قريبا ستعلم
    Please excuse me if I'm rather outspoken, but Peter is asking for it and he needs to be enlightened. Open Subtitles كنتُ قبيحة وخرقاء وهي حقيقة كان يتم تذكيري بها باستمرار
    She wished to be enlightened on the Government's strategy in that regard and wanted to know about any plans to review and amend the Law in the near future to remove those discriminatory provisions. UN وقالت إنها تود أن تستنير فيما يتعلق باستراتيجية الحكومة في هذا الصدد، وأن تعرف هل هناك أي خطط لمراجعة وتعديل القانون في المستقبل القريب لتخليصه من هذه الأحكام التمييزية.
    Could we be enlightened about the reasons for this situation? UN هل يمكن أن تفسر لنا أسباب هذه الحالة؟
    Today's plenary debate is the ideal venue to begin those discussions and dialogue to develop a clear understanding on how R2P can be implemented, as well as to be enlightened on its implications for the work of the United Nations. UN والمناقشة العامة اليوم هي المكان المثالي للبدء بهذه المناقشات والحوارات لتطوير فهم واضح بشأن كيفية تنفيذ المسؤولية عن الحماية، وكذلك تنويرنا بما لها من آثار على عمل الأمم المتحدة.
    Perhaps your parents need to be enlightened. Open Subtitles ربما تحتاج والديك إلى التنوير.
    Are you ready to be enlightened, brother? Open Subtitles هل أنت على استعداد ليتم تنويرك يا أخى ؟
    So that they too may be enlightened! Open Subtitles حتى يمكنهم هم أيضاً .. أن يسروا
    The congregation can be enlightened by your point of view. Open Subtitles من شأن وجهة نظرك أن تنير الحضور.
    147. In addition to the publication of studies, specifically on violations of the dignity of men and women in the workplace, the Commission (CITE) has disseminated information on sexual aggression, so that it can be prevented and victims can be enlightened about their rights. UN ١٤٧ - وباﻹضافة إلى نشر الدراسات، وبخاصة بشأن النيل من كرامة الرجل والمرأة في مكان العمل، قامت اللجنة بنشر معلومات عن الاعتداء الجنسي، ﻹمكان منعه وﻹمكان تبصرة الضحايا بحقوقهن.
    Consequently, Government's policy is to expose children to school education with a view to assisting them to be enlightened citizens whose contribution to nation-building and economic development will be meaningful and consequential to the nation as a whole. UN وبالتالي فإن السياسة العامة التي تتبعها الحكومة هي أن يتلقى اﻷطفال التعليم المدرسي بهدف مساعدتهم على أن يكونوا مواطنين مستنيرين حتى تصبح مساهمتهم في بناء اﻷمة والتنمية الاقتصادية مجدية وذات أهمية للدولة ككل.
    The State Party wishes to be enlightened as to the claims of widespread and institutionalized discrimination against Afro-Guyanese and Indigenous peoples. UN The State Party wishes to be enlightened as to the claims of widespread and institutionalized discrimination against Afro-Guyanese and Indigenous peoples.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus