"be folded" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    I had some socks that just had to be folded. Open Subtitles كان لي بعض الجوارب أنه مجرد أن تكون مطوية.
    Late in 2012, it was decided that the forum would be folded into the activities of the Group of Friends. UN وفي أواخر عام 2012، تقرر أن تُدمَج أنشطة المنتدى في أنشطة مجموعة الأصدقاء.
    Every other weekend, I would drop my dirty clothes off at Mom and Dad's, then have tea with her, watch the game with him, and then magically at the end of all that, my clothes would be folded and clean. Open Subtitles و هي سوف تشاهد معه المباريات و بشكل سحري في نهاية ذلك ثيابي سوف تصبح مكوية و نظيفة
    One of the outcomes of the consultations was a leaflet on human trafficking indicators, published by UNODC. The leaflet was designed so that it could be folded to become smaller than a credit card and so that it could be used by members of the general public and by personnel of national authorities. UN ومن بين نتائج المشاورات إصدار كتيب بشأن مؤشرات الاتجار بالبشر، نشره المكتب في شكل مَطْويّة مصمّمة بحجم أصغر من بطاقة ائتمان تفيد الأفراد العاديين وموظفي الهيئات الوطنية.
    Some believe that human rights should be folded into existing due diligence processes, while others believe that human rights due diligence needs to be free-standing. UN ويرى البعض أنه ينبغي دمج هذه الحقوق في الإجراءات القائمة المتعلقة باتخاذ الحيطة الواجبة، في حين يرى آخرون أن من الضروري أن تكون الحيطة المذكورة قائمة بحد ذاتها.
    The friendship can be folded into something greater. Open Subtitles إختلاف الأشكال قد ينطوي لشيء أعظم
    Billy deserves a pulpit that can't be folded up and put in the back of a truck. Open Subtitles "بيلي " يستحق منبر وعظ لا يطوى ويوضع في صندوق سيارة خلفي
    I'm not looking to be folded into your firm, Open Subtitles أنا لا أبحث عن أن أكون مطوياً في شركتك،
    58. Delegations were pleased to hear that the UNFPA emergency preparedness and humanitarian response strategy would be folded into the forthcoming medium-term strategic plan, 2008-2011. UN 56 - وأعربت الوفود عن ارتياحها لسماع أن استراتيجية التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ستُدرج في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة 2008-2011.
    Agree that the WTO Secretariat will continue to chair the IAWG. The Administrative Unit for the IF, currently located at the ITC, will be folded into the WTO Secretariat. UN تتفق على أن تواصل أمانة منظمة التجارة العالمية في ترأس الفريق العامل المشترك بين الوكالات، وأن تُدمج في أمانة منظمة التجارة العالمية الوحدة الإدارية للإطار المتكامل، القائمة حالياً في مركز التجارة العالمية.
    We must, at the same time, now ensure that it complements, is able to be folded into and fits with what we will do in substance in the vital area of the Agenda for Development. UN وفي الوقت ذاته يتعين علينا اﻵن أن نكفل أن هذا سيتمم ما سنفعله من حيــث المضمــون في المجال الحيــوي " لخطة التنمية " وينسجم معه.
    The following existing agenda items would be folded into the new item proposed above: 67 (d), (r) and (u) and 74. UN تـُـضـَـم البنود التالية الواردة حاليا في جدول الأعمال إلى البند الجديد المقترح أعلاه: 67 (د) و (ص) و (ش) و 74.
    " 5. The following existing agenda items would be folded into the new item proposed above: 65 (d), 65 (r), 65 (u), 72. UN " 5 - ستدرج بنود جدول الأعمال القائمة التالية في البند الجديد المقترح أعلاه: 65 (د)، و 65 (ص)، و 65 (ش)، و 72.
    " 7. The following existing agenda items would be folded into the new item proposed above: 57, 59, 65 (m), 65 (w), 66 (h). UN " 7 - ستدرج بنود جدول الأعمال القائمة التالية في البند الجديد المقترح أعلاه: 57، و 59، و 65 (م)، و 65 (ث)، و 66 (ح).
    " 11. From the agenda of the fifty-seventh session of the General Assembly, the following item would be folded into the new item proposed above: 59, `Question of Antarctica'. UN " 11 - ومن جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، سيدرج في البند الجديد المقترح أعلاه البند التالي: 59، ' مسألة أنتاركتيكا`.
    131. In support of an integrated United Nations approach in Somalia, the integrated strategic framework and the United Nations Somalia Assistance Strategy will be folded into one aid framework by July 2013. UN 131 - ودعما للنهج المتكامل الذي تتبعه الأمم المتحدة في الصومال، سيُدمج الإطار الاستراتيجي المتكامل واستراتيجية الأمم المتحدة لمساعدة الصومال في إطار واحد لتقديم المعونة بحلول تموز/يوليه 2013.
    Everything has to be folded. Open Subtitles كل شىء يجب أن يطوى.
    Reckons they should be folded in the shape of doves. Open Subtitles برأيها يجب ثنيها على شكل حمام
    I don't like to be folded so, I have to double my effort! Open Subtitles إذن، يجب أن أضاعف جهدي
    From the agenda of the fifty-eighth session of the General Assembly,b the following item would be folded into the item cited above: 67, Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security. UN ومن جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة(ب) يـُـضـَـم إلى البند المذكور أعـلاه البند التالي 67، استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولــي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus