"be for naught" - Dictionnaire anglais arabe

    "be for naught" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The words of this Convention must be translated into action, or else the hard work of the Ad Hoc Committee will be for naught. UN ولا بد من ترجمة كلمات هذه الاتفاقية إلى أفعال، وإلا فإن العمل الشاق الذي اضطلعت به اللجنة المخصصة سيضيع هباء.
    Lieutenant, if he discovers this key, everything we've sacrificed will be for naught. Open Subtitles أيتها الملازمة إذا ما اكتشف هذا المفتاح كل شيء قما بالتضحية به سيظل موجوداً
    If I take my bike, my pants' ll get all wrinkled, and then all this ironing will be for naught. Open Subtitles إذا ذهبتُ بدراجتي سيتجعد سِروالي وكل هذا الكيّ سيذهب سُدَى
    In that case then, this might all be for naught. Open Subtitles في هذه القضية ، عندها قد يكون هذا كله عبثاً
    Developed nations must therefore match the political will shown by the developing countries in undertaking reform or all would be for naught. UN وهكذا يجب على الدول المتقدمة النمو أن تتوفر لديها إرادة سياسية مماثلة لﻹرادة السياسية التي تظهرها البلدان النامية في النهوض بالاصلاح وإلا سيكون ذلك كله بلا طائل.
    If we fail to do this, the tragedy of Bosnia and Herzegovina will be nothing but the prelude to a bleak chapter in world history in which brute force will become the norm between rivals and in which the principles of the United Nations Charter will be for naught. UN وبغير ذلك ستكون مأساة البوسنة والهرسك فاتحة لفصل مربض الدجى قاتم في تاريخ عالمنا تصبح فيه القوة العمياء الطغياء هي الحكم بين المتخاصمين وتذهب فيه مبادئ الميثاق ومقاصد اﻷمم المتحدة أدراج الرياح.
    The fragile gains made over the past few years in transforming the right to development from rhetoric to reality would be for naught if there was no action to undertake a holistic analysis of political and operational realities and to mobilize stakeholder support, particularly at the political level. UN وإن الإنجازات القليلة التي تم تحقيقها في السنوات الأخيرة بالانتقال من التمتع النظري بالحق في التنمية إلى ممارسته بشكل ملموس ستكون غير مجدية إذا لم نقم بدراسة تحليلية شاملة للحقائق السياسية والتنفيذية وإذا لم يتم تعبئة دعم الأطراف المعنية، لا سيما على الصعيد السياسي.
    Despite the tremendous potential of these initiatives, they will be for naught if they are not perceived as being fair. France, after all, has long been defined by a strong egalitarian impulse. News-Commentary وعلى الرغم من الإمكانات الهائلة التي تتمتع بها هذه المبادرات، فإنها سوف تذهب هباءً إذا لم يُنظَر إليها بوصفها عادلة. ذلك أن فرنسا معروفة منذ فترة طويلة بميل غريزي قوي إلى المساواة.
    I need an audience. Or all this will be for naught. Open Subtitles أريد حضوراً وإلا سيكون هذا بدون منفعة
    Do not let all we've done be for naught. Open Subtitles . لا تسمحي لكل ما فعلناه أن يذهب هباء
    All of our gains, all of your suffering will be for naught. Open Subtitles كل ماحققناه كل معاناتك ستذهب سدى
    - All that campaigning would be for naught if you didn't. Open Subtitles - كل ما الحملات سيكون لشيء إذا فعلتموه لا.
    The fact that they could be disregarded - and that all the time and effort invested in them would be for naught - was particularly regrettable during a period of financial constraint. UN واعتبر جواز صرف النظر عنها - وأن كل ما بذل فيها من وقت وجهد سيذهب هدرا - أمرا يدعو لﻷسف البالغ خلال فترة من الضيق المالي.
    And I fear my quest may be for naught. Open Subtitles أخشى أن مسعاي ذهب هباء
    Or all your good work will likely be for naught. [ engine shuts off, ignition beeping ] George. Open Subtitles وإلا كل عملك الجيّد سيكون هباءاً منثورا (جورج) هل يوجد أحد؟
    It'll all be for naught, I'm afraid. Open Subtitles أخشى أنه سيكون جهد بلا فائدة
    50. Mr. Jacquet (France) said that, if there were no longer any obstacles to instituting arbitral or court proceedings -- save express agreement by the parties -- all the subtlety of paragraph (2) would be for naught. UN 50- السيد جاكيه (فرنسا): قال إنه اذا لم تعد هناك أي عقبات تعترض بدء الاجراءات التحكيمية أو المحكمية سوى موافقة الطرفين الصريحة فان دقة صياغة الفقرة (2) ستكون كلها بلا مبرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus