The author claims a violation of her husband's right to be free from discrimination on the grounds of political opinion. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ انتهاك حق زوجها في عدم التعرض للتمييز بسبب رأيه السياسي. |
Indigenous children have the inalienable right to be free from discrimination. | UN | ويتمتع أطفال الشعوب الأصلية بحق غير قابل للتصرف في عدم التعرض للتمييز. |
Indigenous children have the inalienable right to be free from discrimination. | UN | ويتمتع أطفال الشعوب الأصلية بحق غير قابل للتصرف في عدم التعرض للتمييز. |
Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أيا كان نوعه، |
The right includes freedoms, such as the right to be free from involuntary sterilization, as well as to be free from discrimination in health programmes and services. | UN | ويشمل هذا الحق حريات من بينها الحق في التحرر من التعقيم القسري، والتحرر من التمييز في البرامج والخدمات الصحية. |
States have an obligation to respect, protect, promote and fulfil all human rights, including the right of women to be free from discrimination and violence. | UN | فالدول ملزمة التزام باحترام جميع حقوق الإنسان، بما فيها حق المرأة في عدم التعرُّض للتمييز والعنف، وحماية هذه الحقوق وتعزيزها والوفاء بها. |
The right to be free from discrimination was one of those fundamental rights. | UN | وتشمل هذه الحقوق الأساسية الحق في عدم التعرض للتمييز. |
This policy recognized that everybody was entitled to their human rights, such as education and to be free from discrimination, regardless of disabilities. | UN | و تعترف هذه السياسة بأن لكل فرد الحق في التمتع بحقوقه الإنسانية، مثل الحق في التعليم وفي عدم التعرض للتمييز أياً كانت نوع الإعاقة التي يعانيها. |
Reaffirming the human right to be free from discrimination, and the equal right of women and men to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights, | UN | وإذ تؤكد حق الإنسان في عدم التعرض للتمييز وتساوي النساء والرجال في حق التمتع بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، |
Reaffirming the human right to be free from discrimination and the equal right of women and men to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الإنسان في عدم التعرض للتمييز وتساوي النساء والرجال في حق التمتع بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، |
Reaffirming the human right to be free from discrimination and the equal right of women and men to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الإنسان في عدم التعرض للتمييز وتساوي النساء والرجال في حق التمتع بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، |
The criminalization of HIV/AIDS transmission also infringes on many other human rights, such as the rights to privacy, to be free from discrimination and to equality, which in turn impacts upon the realization of the right to health. | UN | كما أن تجريم نقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ينتهك حقوق إنسان أخرى كثيرة، مثل الحق في الخصوصية والحق في عدم التعرض للتمييز والحق في المساواة، وهو ما يؤثر بدوره على إعمال الحق في الصحة. |
Under international human rights law, the right to health and the right to be free from discrimination are contained in the provisions of various regional and international instruments and conventions and are accompanied by a monitoring mechanism to ensure that States are discharging their obligations. | UN | وبمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان، بَيَّن أن الحق في الصحة والحق في عدم التعرض للتمييز يردان في أحكام صكوك واتفاقيات إقليمية ودولية شتى، وتُلازِمها آليات رصد لضمان وفاء الدول بالتزاماتها. |
Reaffirming the right to be free from discrimination based on sex and the equal right of men and women to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights as stipulated in, inter alia, the International Bill of Human Rights, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الجنس وحق الرجل والمرأة في التمتع على قدم المساواة بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية المنصوص عليها في جملة صكوك منها الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان، |
Reaffirming the right to be free from discrimination based on sex and the equal right of men and women to the enjoyment of all civil, cultural, economic, political and social rights as stipulated in, inter alia, the International Bill of Human Rights, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الجنس وحق الرجل والمرأة في التمتع على قدم المساواة بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية المنصوص عليها في جملة صكوك منها الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، |
11. Mr. Sob concluded that the right to be free from discrimination is set out in many regional and international human rights instruments and conventions. | UN | 11- واختتم السيد سوب بيانه قائلاً إن الحق في عدم التعرض للتمييز منصوص عليه في كثير من الصكوك والاتفاقيات الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Referring to the origins and scope of the right to health, he explained that the right to health went beyond health care to encompass safe drinking water, adequate sanitation and access to health-related information, and included freedoms, such as the right to be free from discrimination and the right to a system of health protection. | UN | وبالإشارة إلى نشأة حقوق الإنسان ونطاقها، بيّن أن الحق في الصحة يتعدى الرعاية الصحية ليشمل الماء الصالح للشرب والإصحاح المناسب والوصول الكافي إلى المعلومات المتصلة بالصحة، كما يشمل حريات من قبيل الحق في عدم التعرض للتمييز والحق في التمتع بنظام الحماية الصحية. |
Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أياً كان نوعه، |
Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أيا كان نوعه، |
Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أيا كان نوعه، |
The Platform for Action relates reproductive health back to women's human rights, including the rights to decide on the number and spacing of children, to attain the highest standard of physical and mental health and to be free from discrimination and violence, and recognizes that government action to promote reproductive health should be based on these rights. | UN | ويربط منهاج عمل بيجين الصحة الإنجابية بحقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك حقها في أن تقرر عدد الأطفال والمباعدة بين الولادات، من أجل بلوغ أعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية، والتحرر من التمييز والعنف، كما يقر المنهاج بضرورة أن تستند الإجراءات التي تتخذها الحكومات لتعزيز الصحة الإنجابية إلى هذه الحقوق. |
He therefore urged the State of Arizona and the Government of the United States to take all necessary measures to ensure that the immigration law was in line with international human rights standards, and to devise and carry out any mechanism to control migration with due regard for the right of individuals to be free from discrimination. | UN | ولذلك حث ولاية أريزونا وحكومة الولايات المتحدة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتأكد من أن قانون الهجرة يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وعلى وضع وتنفيذ أي آلية للسيطرة على الهجرة مع المراعاة الواجبة لحق الأفراد في عدم التعرُّض للتمييز. |