"be granted success" - Dictionnaire anglais arabe

    "be granted success" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    7. Reaffirms that a favourable international economic environment within the framework of the concessions to be granted to them in terms of providing financial and technical assistance and investment resources; and access to international markets with raw materials price stability and appropriate structural programmes, is necessary for the success of the efforts being exerted by LDCs and low income countries in eradicating poverty. UN 7 - يؤكد مجددا أن وجود مناخ اقتصادي دولي مشجع ، في إطار المساعدات المالية والفنية الميسرة الشروط والموارد الاستثمارية ، وكذلك وصولها إلى الأسواق العالمية واستقرار أسعار المواد الخام فضلا عن برامج التكيف الهيكلي الملائمة، يعد أمرا ضروريا لنجاح الجهود التي تبذلها البلدان الأقل نموا والمنخفضة الدخل في القضاء على الفقر.
    7. Reaffirms that a favourable international economic environment within the framework of the concessions to be granted to them in terms of providing financial and technical assistance and investment resources; and access to international markets with raw materials price stability and appropriate structural programmes, is necessary for the success of the efforts being exerted by LDCs and low income countries in eradicating poverty. UN 7 - يؤكد مجددا أن وجود مناخ اقتصادي دولي مشجع، في إطار المساعدات المالية والفنية الميسرة الشروط والموارد الاستثمارية، وكذلك وصولها إلى الأسواق العالمية واستقرار أسعار المواد الخام فضلا عن برامج التكيف الهيكلي الملائمة، يعد أمرا ضروريا لنجاح الجهود التي تبذلها البلدان الأقل نموا والمنخفضة الدخل في القضاء على الفقر؛
    2.4 The complainant did not appeal the decision of the Federal Court of Australia to the Full Federal Court because his representatives were of the view that, in light of the narrow grounds of review available in the Federal Court, an appeal did not have any prospect of success and therefore did not fall within the guidelines which determine whether legal aid can be granted. UN 2-4 ولم يستأنف صاحب الشكوى قرار المحكمة الاتحادية أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها لأن ممثليه رأوا أنه في ضوء الأسس الضيقة المتاحة للمراجعة أمام المحكمة الاتحادية، ليس أمام الاستئناف أي احتمال للنجاح وبالتالي فإنه غير مشمول بالمبادئ التوجيهية التي تحدد ما إذا كان بالإمكان منح المساعدة القانونية.
    Reaffirming also that a favourable international economic environment within the framework of the concessions to be granted to them in terms of providing financial and technical assistance and investment resources; and access to international markets with raw materials price stability and appropriate structural programmes, is necessary for the success of the efforts being exerted by LDCs and low income countries in eradicating poverty. UN وإذ يشدد أيضا على أن توفير البيئة الاقتصادية المواتية في إطار الامتيازات المزمع منحها إياها في شكل مساعدات مالية وفنية وموارد استثمارية، والوصول إلى الأسواق الدولية مع استقرار في أسعار المواد الخام وبرامج هيكلية ملائمة، كلها تعتبر عوامل ضرورية لنجاح الجهود التي تبذلها البلدان الأقل نموا والبلدان متدنية الدخل في سعيها للقضاء على الفقر،
    Reaffirming also that a favourable international economic environment within the framework of the concessions to be granted to them in terms of providing financial and technical assistance and investment resources; and access to international markets with raw materials price stability and appropriate structural programmes, is necessary for the success of the efforts being exerted by LDCs and low income countries in eradicating poverty. UN وإذ يشدد أيضا على أن توفير البيئة الاقتصادية المواتية في إطار الامتيازات المزمع منحها إياها في شكل مساعدات مالية وفنية وموارد استثمارية، والوصول إلى الأسواق الدولية مع استقرار في أسعار المواد الخام وبرامج هيكلية ملائمة، كلها تعتبر عوامل ضرورية لنجاح الجهود التي تبذلها البلدان الأقل نموا والبلدان متدنية الدخل في سعيها للقضاء على الفقر،
    101. A proposal was made to delete subparagraph (b) on the basis that interim measures might need to be granted as a matter of urgency and a requirement for an arbitral tribunal to make a determination as to the possibility of success on the merits of the claim might unnecessarily delay matters or appear as a prejudgement of the case. UN 101- اقتُرح حذف الفقرة الفرعية (ب) لأن التدابير المؤقتة قد يلزم إصدارها على وجه الاستعجال، ولأن اشتراط أن تتخذ هيئة التحكيم قرارا بشأن احتمال النجاح بناء على وقائع المطالبة قد يؤخر الأمور دون داع أو قد يبدو بمثابة حكم مسبّق في القضية.
    A creditor objected on procedural grounds to the request, arguing that provisional relief could not be granted unless the joint foreign representatives met the standards for obtaining a preliminary injunction: proof of a likelihood of success on the merits and possibility of irreparable harm or demonstration of substantial questions as to the merits and that the balance of hardships tipped sharply in their favor. UN واعترض أحد الدائنين على الطلب لأسباب إجرائية معتبرا أن من غير الممكن منح سبيل انتصاف مؤقت إلا إذا استوفى الممثلون الأجانب المشتركون معايير الحصول على أمر زجري أولي: تقديم أدلة ترجح نجاح الدعوى بناءً على وجاهتها، أو احتمال وقوع ضرر لا يمكن إصلاحه، أو إبداء مسائل جوهرية بشأن وجاهة الدعوى أو إثبات أن الضرر الذي سيقع على المدعي أكبر بكثير مما سيقع على المدعى عليه.
    5.3 According to the author's counsel, if the author were to be granted asylum in Denmark and eventually become a Danish citizen, she would have a better chance of success and protection if she approached the Chinese authorities to see her son. UN 5-3 ويرى محامي صاحبة البلاغ أنها إن مُنحت اللجوء في الدانمرك وأصبحت في نهاية المطاف مواطنة دانمركية ستتاح لها فرصة أكبر في النجاح والحماية إذا التمست مساعدة السلطات الصينية بخصوص ابنها.
    The Court determined that in order for a stay or adjournment of enforcement proceedings to be granted, a defendant must show that it has some reasonably arguable grounds which afford some prospects of success in the other proceedings. UN وقرّرت المحكمة أنَّه يجب للحصول على وقف لإجراءات الإنفاذ أو تأجيلها أن يثبت المدّعى عليه أنَّ لديه بعض المبررات والحجج المعقولة التي تدلّ إلى حدّ ما على أنَّ الحكم الذي سيصدر في إطار الدعوى الأخرى سيكون لصالحه.
    On the other hand, legal aid may be granted when the chances of success or failure are about the same, or when the first are only slightly lower than the latter. UN وفي المقابل، يمكن توفير المساعدة القضائية إذا كانت فرص النجاح واحتمالات الفشل متساوية تقريباً، أو إذا كانت فرص النجاح أقل قليلاً من احتمالات الفشل.
    On the other hand, legal aid may be granted when the chances of success or failure are about the same, or when the first are only slightly lower than the latter. UN وفي المقابل، يمكن توفير المساعدة القانونية إذا كانت فرص النجاح واحتمالات الفشل متساوية تقريباً، أو إذا كانت فرص النجاح أقل قليلاً من احتمالات الفشل.
    Leave to appeal and extension of time are not assured, as it depends on there being strong reasons why the extension should be granted, good reasons for the failure to appeal within time, and a good chance of success of the appeal. UN إلا أنه لم يكن متأكداً من قبول طلبه المتعلق بالإذن بالاستئناف والتمديد في مهلته، لأن هذا الأمر يرتبط بتوفر أسباب قوية تبرر تمديد مهلة الاستئناف، وأسباب وجيهة تبرر عدم الاستئناف ضمن المهلة المحددة، وبتوفر فرص كبيرة لنجاح الاستئناف.
    However, we take the view that those negotiations must also result in significant participation of middle Powers and smaller States, which have an equal -- if not greater -- stake in the success of the multilateral security system, and whose contributions should not be taken for granted. UN لكننا نرى أن تلك المفاوضات يجب أن تسفر أيضا عن مشاركة ملموسة للدول المتوسطة والدول الأصغر، التي لديها مصلحة مساوية - إن لم تكن أكبر - في نجاح نظام الأمن المتعدد الأطراف، والتي لا يجوز النظر إلى مساهماتها كأمر مسلَّم به.
    However, that success must not be taken for granted. The financial crisis was not over; UNIDO must therefore continue to be innovative, to engage with its partners and Member States and even to scale up some of the work already done. UN غير أنَّ هذا النجاح لا يجب أن يؤخذ باستخفاف؛ فالأزمة المالية لم تنته بعد، ويجب على اليونيدو من ثمّ أن تواصل نهجها الابتكاري وأن تواصل العمل مع شركائها والدول الأعضاء فيها، بل وأن توسِّع نطاق بعض الأعمال التي قامت بها بالفعل.
    69. The Albanian Government is confident that if special facilities are granted to Albania by the international community they will soon prove to be no longer needed as a result of the success of the transitional reforms. UN ٦٩ - وإن حكومة ألبانيا على ثقة تامة من أنه إذا حصلت ألبانيا على مساعدات خاصة من المجتمع الدولي فإن الحاجة الى هذه المساعدات سوف تنتفي بسرعة بفضل نجاح الاصلاحات الانتقالية.
    The number of documents granted is far above all expectations and, in the view of the Government, this number should be the primary measure of the success of the UNTAES mandate and the best reflection of the intentions of the Government of Croatia vis-à-vis its citizens, including those who have taken up arms against Croatia. UN وعدد الوثائق الممنوحة يفوق كل التوقعات بكثير، وترى الحكومة أن هذا العدد ينبغي أن يكون هو المقياس اﻷساسي لنجاح الولاية التي اضطلعت بها اﻹدارة الانتقالية وأفضل معيار يبين نوايا حكومة كرواتيا تجاه مواطنيها، بمن فيهم من سبق أن حمل السلاح ضد كرواتيا.
    As for the possibility of lodging a constitutional complaint, his lawyer had advised him that such a complaint would be without reasonable prospect of success, since the Federal Constitutional Court traditionally granted the legislator a wide margin of discretion as regards distinctions based on age. UN أما فيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى دستورية، فإن محامي صاحب البلاغ أبلغه بعدم وجود إمكانية معقولة لنجاح مثل هذه الشكوى لأن المحكمة الدستورية الاتحادية تمنح بصورة تقليدية المشرع سلطة تقديرية واسعة فيما يتعلق بتحديد الفروق بالاستناد إلى السن.
    As it appears from the table below each applicant's rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. UN وكما يتبين من الجدول أدناه يمكن تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل.
    As it appears from the table below each applicant’s rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. UN وكما يتبين من الجدول أدناه يجوز تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus