"be held in doha" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستعقد في الدوحة
        
    • في الدوحة في
        
    • الذي سيُعقَد في الدوحة
        
    • المقرر عقده في الدوحة
        
    • ستُعقد في الدوحة
        
    • المزمع عقده في الدوحة
        
    It has special significance because it is part of the preparatory process for the Monterrey Consensus follow-up, which will be held in Doha in late 2008. UN ويكتسي هذا الحوار بأهمية خاصة لأنه جزء من العملية التحضيرية لمتابعة توافق آراء مونتيري التي ستعقد في الدوحة في أواخر عام 2008.
    Let me take this opportunity to inform the Assembly that the thirty-fourth annual session of the AALCC is to be held in Doha, Qatar, in March 1995. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغ الجمعية بأن الدورة السنوية الرابعة والثلاثين للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية ستعقد في الدوحة بقطر في شهر آذار/مارس ٩٩٥١.
    Preparations were nearly complete for the thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Doha in 2015. UN وقد اكتملت تقريبا الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في الدوحة في عام 2015.
    For the period 2014-2015, the programme will integrate the outcomes of the thirteenth session of the Conference, scheduled to be held in Doha in April 2012. UN وخلال الفترة 2014-2015، سيُدمج البرنامج نتائج دورة المؤتمر الثالثة عشرة، المقرر عقدها في الدوحة في نيسان/أبريل 2012.
    It also contains an overview of suggestions made by Member States in relation to the overall theme, the agenda items and the topics for the workshops of the Thirteenth Congress, to be held in Doha in 2015. UN كما يتضمَّن التقرير لمحة مجملة عن الاقتراحات المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن الموضوع العام للمؤتمر الثالث عشر، الذي سيُعقَد في الدوحة عام 2015، وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تُعقد في إطاره.
    In its decision 2/1, the Conference accepted the offer of the Government of Qatar to act as host to its third session, to be held in Doha late UN ووافق المؤتمر في مقرَّره 2/1 على عرض حكومة قطر استضافة دورته الثالثة، التي ستُعقد في الدوحة في أواخر عام 2009.
    That is especially important in terms of preparing for the International Conference on Financing for Development to be held in Doha. UN وهذا أمر هام بشكل خاص فيما يتعلق بالإعداد للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة.
    It is requested that the document be distributed as an official document of the third session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, to be held in Doha from 9 to 13 November 2009. UN ويُرجى تعميم تلك الوثيقة كوثيقة رسمية ضمن وثائق الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي ستعقد في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    12. Encouraging States parties and signatories to the Convention against Corruption to provide full support to the establishment and operation of the mechanism for review of implementation expected to be adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its third session, to be held in Doha from 9 to 13 November 2009; UN 12- أن تشجّع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، والدول الموقّعة عليها، على تقديم الدعم الكامل لإنشاء وتشغيل آلية استعراض التنفيذ التي يتوقع أن يعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثالثة، التي ستعقد في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    The Committee was informed that the regional consultation, to be held in Doha once every two years, will bring together between 40 and 50 participants from the region to focus on thematic issues identified at the global level primarily by the Human Rights Council, such as the impact of foreign debt on the enjoyment of human rights, protection of minorities, human rights and business and strengthening regional human rights mechanisms. UN وأبلغت اللجنة بأن المشاورة الإقليمية، التي ستعقد في الدوحة مرة كل سنتين، ستجمع 40 إلى 50 مشاركا من المنطقة للتركيز على المسائل المواضيعية التي يحددها مجلس حقوق الإنسان على الصعيد العالمي أساسا، من قبيل آثار الديون الخارجية على التمتع بحقوق الإنسان، وحماية الأقليات، وحقوق الإنسان والأعمال التجارية، وتعزيز آليات حقوق الإنسان الإقليمية.
    It looked forward to a successful outcome of the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development to be held in Doha in April 2012 on the theme " Development-centred globalization: towards inclusive and sustainable growth and development " . UN كما أنها تتطلع إلى الوصول إلى نتيجة ناجحة للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي ستعقد في الدوحة في نيسان/أبريل 2012 بشأن موضوع " عولمة محورها التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين " .
    For the period 2014-2015, the programme will integrate the outcomes of the thirteenth session of the Conference, scheduled to be held in Doha in April 2012. UN وخلال الفترة 2014-2015، سيُدمج البرنامج نتائج دورة المؤتمر الثالثة عشرة، المقرر عقدها في الدوحة في نيسان/أبريل 2012.
    20. The Alliance prepared for its next annual forum, to be held in Doha from 11 to 13 December. UN 20 - ويستعد التحالف لعقد منتداه السنوي المقبل في الدوحة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر.
    It also contains an overview of suggestions made by Member States in relation to the overall theme, the agenda items and the topics for the workshops of the Thirteenth Congress, to be held in Doha in 2015. UN كما يتضمن لمحة مجملة عن الاقتراحات المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر، الذي سيُعقَد في الدوحة عام 2015، وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تُعقد في إطاره.
    9. Since January 2011, intensive preparatory work has been under way in close cooperation with Qatari representatives to prepare the Fourth Forum of the Alliance, to be held in Doha from 11 to 13 December 2011. UN 9 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2011 يجري تنفيذ أعمال تحضيرية مكثّفة، بتعاون وثيق مع ممثلين قطريين، من أجل التحضير للمنتدى الرابع للتحالف الذي سيُعقَد في الدوحة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    It was continuing its preparations for the thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Doha in 2015, which would no doubt contribute to international counter-terrorism efforts. UN وهي تواصل الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في الدوحة عام 2015، مما سيسهم بدون شك في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Finally, experts noted that the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, to be held in Doha in 2012, and the World Investment Forum 2012 would provide important opportunities for further consensus-building in this area. UN وأخيراً، أشار الخبراء إلى أن الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي ستُعقد في الدوحة في عام 2012، ومنتدى الاستثمار العالمي الذي سيُنظم في عام 2012 أيضاً، سيتيحان فرصاً هامةً لتعزيز بناء توافق في الآراء في هذا المجال.
    The Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha next year, offers a golden opportunity for all stakeholders to consolidate the gains made and to achieve new breakthroughs. UN إن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة في السنة المقبلة، يوفر فرصة ذهبية لجميع أصحاب المصلحة لتعزيز المكاسب وتحقيق تقدم جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus