"be incapable of" - Dictionnaire anglais arabe

    "be incapable of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه غير قادر
        
    • أن يشاركن
        
    For this purpose, the author underwent a personality test, in accordance with the Justice Minister's instruction No. 125/1992-Inst, and on the basis of which he was found to be incapable of serving as a judge. UN ولهذا الغرض أُخضع صاحب البلاغ لاختبار الشخصية عملاً بأمر وزير العدل رقم 125/1992، واتضح على أساس هذا الاختبار أنه غير قادر على العمل كقاضٍ.
    In its present configuration, the international financial and monetary system has proven itself to be incapable of financing short-term liquidity crises, cushioning commodity price fluctuations, recycling surpluses, resolving the endemic debt crisis and funding the public sector capital goods and services that are desperately needed in developing countries. UN ولقد أثبت النظام المالي والنقدي الدولي، في تشكيله الحالي، أنه غير قادر على تمويل أزمات السيولة القصيرة الأجل، والتخفيف من حدة تقلبات أسعار السلع الأساسية، وإعادة تدوير الفوائض، وحل أزمة الديون المستفحلة، وتوفير التمويل لما يحتاجه القطاع العام من سلع رأسمالية وخدمات تمسّ الحاجة إليها في البلدان النامية.
    In its present configuration, the international financial and monetary system has proven itself to be incapable of financing short-term liquidity crises, cushioning commodity price fluctuations, recycling surpluses, resolving the endemic debt crisis and funding the public sector capital goods and services that are desperately needed in developing countries. UN ولقد أثبت النظام المالي والنقدي الدولي، في تشكيله الحالي، أنه غير قادر على تمويل أزمات السيولة القصيرة الأجل، والتخفيف من حدة تقلبات أسعار السلع الأساسية، وإعادة تدوير الفوائض، وحل أزمة الديون المستفحلة، وتوفير التمويل لما يحتاجه القطاع العام من سلع رأسمالية وخدمات تمسّ الحاجة إليها في البلدان النامية.
    During the reporting period, they provided support services for working women who would otherwise be incapable of fully participating in and benefiting from the activities and courses. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت المراكز للنساء العاملات خدمات داعمة لم يكن بإمكانهن بدونها أن يشاركن مشاركة تامة في الأنشطــــة والــــدورات الدراسية ولا أن يستفدن فائدة كاملة منها.
    They provided support services for working women who would otherwise be incapable of fully participating in and benefiting from the activities and courses, through well-established kindergartens, nurseries and child day-care facilities. UN ووفرت المراكز للنساء العاملات خدمات دعم لم يكن بإمكانهن بدونها أن يشاركن مشاركة تامة في الأنشطة والدورات الدراسية أو يفدن فائدة كاملة منها. وتشمل هذه الخدمات مرافق راسخة القدم مثل رياض الأطفال ودور الحضانة ومرافق الرعاية النهارية للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus