"be issued as an official document of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفه وثيقة رسمية من وثائق
        
    • باعتباره وثيقة رسمية من
        
    • بوصفه وثيقةً رسميةً من
        
    • بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية
        
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if the synopsis could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسنكون ممتَنين إذا عُمِّم الموجز بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if this Declaration could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States of the Conference and non-member State of the CD participating in the work of the Conference. UN ويرجى التكرم بنشر هذا الإعلان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على كافة الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    In this regard, the Permanent Mission of Cuba requests that the aforementioned document be issued as an official document of the fifth session of the Human Rights Council. At the same time, the Permanent Mission of Cuba would be grateful if the document could be circulated to all the special procedures of the Council and made available to interested parties on the website established for the Council's fifth session. UN وفي هذا الصدد، ترجو البعثة الدائمة لكوبا التفضّل بنشر النص المذكور بوصفه وثيقةً رسميةً من وثائق الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان. وفي الوقت نفسه، ستكون البعثة ممتنة لو أمكن تعميم الوثيقة على جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وإتاحتها لمن يهمهم الاطلاع عليها في موقع الإنترنت الخاص بالدورة الخامسة للمجلس.
    I would appreciate it if you would arrange for this information to be circulated to the members of the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and for this letter and its enclosures to be issued as an official document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إحالة هذه المعلومات إلى أعضاء لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    I would be grateful if this Declaration be issued as an official document of the Conference on Disarmament and be distributed to all Member States and Observer States of the CD. UN وسأكون ممتنا لو تم إصدار هذا الإعلان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز مراقب في مؤتمر نزع السلاح.
    On behalf of the EU member States I would like to ask that this declaration be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب إليكم، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إصدار هذا الإعلان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I have asked that the declaration of the European Union be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأطلب إصدار هذا الإعلان من جانب الاتحاد الأوروبي كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The agenda will be issued as an official document of the Conference. UN وسيصدر جدول الأعمال كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I would be grateful if this letter and attachment to it could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    This agenda will be issued as an official document of the Conference by the secretariat. UN وستصدر الأمانة جدول الأعمال كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if this letter could be issued as an official document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا إذا ما تم إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if this letter could be issued as an official document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا إذا ما تم إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I should like to request that the statement of the polish Ministry of Foreign Affairs be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وبودي أن أطلب تعميم بيان وزارة خارجية بولندا بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The report on the Council's meeting will shortly be issued as an official document of the General Assembly. UN والتقرير الخاص باجتماع المجلس سيصدر عما قريب بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    The Australian Permanent Mission would be grateful if this report could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all Member States to the Conference, as well as to Observer States participating in the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأستراليا ممتنة لو تم العمل على إصدار هذا التقرير باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    In this regard, the Permanent Mission of Cuba requests that the aforementioned document be issued as an official document of the fourth session of the Human Rights Council. At the same time, the Permanent Mission of Cuba would be grateful if the document could be circulated to all the special procedures of the Council and made available to interested parties on the website established for the Council's fourth session. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا التفضّل بالإيعاز بنشر النص المذكور بوصفه وثيقةً رسميةً من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. وستكون البعثة ممتنة فيما لو أمكن كذلك توزيع الوثيقة على جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وإتاحتها لمن يهمهم الأمر للاطلاع عليها في موقع الإنترنت الخاص بالدورة الرابعة للمجلس. Annex
    In this regard, it would be greatly appreciated if the document in question could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States of the Conference and non-member States participating in its work. UN وبهذا الخصوص تكون البعثة ممتنة كل الامتنان لو أمكن إصدار الوثيقة المذكورة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشاركة في أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus