"be known as the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعرف باسم
        
    • يعرف باسم
        
    • يطلق عليها اسم
        
    • باسم قوة
        
    • تُعرف باسم
        
    • ستُعرف باسم
        
    • بات يعرف
        
    Since late 2010, we have witnessed a series of grass-roots demonstrations that have come to be known as the Arab Spring. UN منذ أواخر عام 2010، شهدنا احتجاجات شعبية تعرف باسم الربيع العربي.
    A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    He was a midwife for what came to be known as the Camp David process. UN وكان الوسيــط فيما أصبح يعرف باسم عمليــة كامــب ديفيــد.
    21. The Personal Envoy subsequently launched what came to be known as the " Manhasset process " , after the name of the place, in New York, where the meetings were held. UN 21 - وأطلق المبعوث الشخصي لاحقا ما بات يعرف باسم " عملية مانهاسيت " نسبةً إلى المكان الذي استضاف الاجتماعات في نيويورك.
    Under these statutes, an Arab organization operating within the framework of the League of Arab States is hereby established, enjoying corporate personality and financial and administrative independence, to be known as the Arab Organization for an earth-monitoring satellite system; it shall likewise enjoy independent legal personality. UN يؤسس بموجب هذا النظام منظمة عربية تعمل في إطار جامعة الدول العربية تتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري يطلق عليها اسم المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. كما تتمتع بالشخصية القانونية المستقلة.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A Tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    1. Requests the Secretary-General to establish, in accordance with the Financial Regulations of the International Seabed Authority, a special account to be known as the Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    1. Requests the Secretary-General to establish, in accordance with the Financial Regulations of the International Seabed Authority, a special account to be known as the Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    1. Requests the Secretary-General to establish, in accordance with the Financial Regulations of the International Seabed Authority, a special account to be known as the Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    Indeed, it had come to be known as the " apartheid wall " . UN والواقع أن هذا الجدار أصبح يعرف باسم " جدار الفصل العنصري " .
    1. Decide to establish an independent intergovernmental body to be known as the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services; UN 1 - نقرر إنشاء هيئة حكومية دولية مستقلة يطلق عليها اسم المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية؛
    It was only in late 2007, just prior to the adoption of the above-mentioned mandate, that the Government of Chad accepted the presence, for a duration of one year, of an international bridging force to be known as the European Union force in Chad and the Central African Republic. UN وفي أواخر عام 2007، قبل اعتماد الولاية السالفة الذكر مباشرة، قبلت حكومة تشاد وجود قوة مؤقتة دولية، لمدة سنة واحدة، تعرف باسم قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    6. Welcomes the creation of a mechanism for the promotion, maintenance and consolidation of peace and security in Central Africa, to be known as the Council for Peace and Security in Central Africa, by the summit Conference of Heads of State and Government of the Central African countries, held at Yaoundé on 25 February 1999, and requests the Secretary-General to give his full support to the effective realization of that important mechanism; UN 6 - ترحب بقيام مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا، لدى اجتماعهم في ياوندي في 25 شباط/فبراير 1999، بإنشاء آلية لتعزيز وحفظ وتوطيد الأمن والسلام في وسط أفريقيا، تُعرف باسم مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما لديه من دعم للإعمال الفعلي لهذه الآلية الهامة؛
    The new Convention, to be known as " The Rotterdam Rules " , establishes a mandatory liability framework for international carriage of goods by sea and for international multimodal transport involving a sea leg. UN وتضع الاتفاقية الجديدة، التي ستُعرف باسم " قواعد روتردام " ، إطاراً للمسؤولية الإلزامية في مجال النقل الدولي للبضائع بحراً وفي مجال النقل الدولي المتعدد الوسائط الذي يشتمل على النقل بحراً.
    The peoples of the Arab region are today knocking on the door of democracy, in what has come to be known as the Arab Spring. UN فها هي اليوم تطرق باب منطقتنا العربية فيما بات يعرف اصطلاحا بالربيع العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus