"be made by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجريها
        
    • سيدلي به
        
    • ينبغي أن تتخذه
        
    • هذا المجال من جانب
        
    • المستقبل من جهود من
        
    • يدخله
        
    • سيلقيه
        
    • سيدلي بهما
        
    Moreover, we understand that the Council has recently introduced a new system of periodic briefings to be made by the delegation which holds the presidency on the discussions conducted in the consultations of the whole. UN وعلاوة على ذلك، نفهم أن المجلس أدخل مؤخرا نظاما جديدا يقوم بموجبه الوفد الذي يتولى رئاسة المجلس بعقد جلسات إعلامية دورية حول المناقشات التي تدور في المشاورات التي يجريها بكامل هيئته.
    94. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 73 to 93 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows: UN 94 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 73 إلى 93 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي:
    65. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 48 to 64 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows: UN 65 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 48 إلى 64 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي:
    The Chinese delegation would like to associate itself with the statement to be made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. UN ويود الوفد الصيني أن يعلن تأييده للبيان الذي سيدلي به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    23. Mr. Fermín (Dominican Republic), speaking on behalf of the Rio Group, agreed with the Advisory Committee that the measure proposed to mitigate the effects of dollarization on pensioners in Ecuador was a policy decision that should be made by the General Assembly at the current session. UN 23 - السيد فيرمين (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن التدبير المقترح للتخفيف من آثار التحول للتعامل بالدولار على المتقاعدين في إكوادور هو قرار يتعلق بالسياسة ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    On opportunities, the report made valuable policy recommendations and pointed to important policy decisions to be made by the LDCs, on which the views of LDCs would be of interest. UN ففيما يتعلق بالفرص، قال إن التقرير تضمن توصيات قيمة في مجال السياسة العامة ومهَّد الطريق لاتخاذ قرارات هامة في هذا المجال من جانب أقل البلدان نمواً، حيث تعتبر آراء هذه البلدان بشأنها موضع اهتمام لدى الجميع.
    14. Appreciates the efforts made or to be made by the Islamic Centre for Development of Trade for organizing and facilitating this round of trade negotiations and calls on the OIC institutions to give their financial and technical support to these efforts including the participation of the Least Developed Countries in the trade negotiations. UN 14 - ينوه بما يبذله وما سيبذله المركز الإسلامي لتنمية التجارة في المستقبل من جهود من أجل تنظيم هذه المفاوضات وتيسير عقدها، ويدعو المؤسسات التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى تقديم الدعم المالي والتقني لهذه الجهود، بما في ذلك ضمان مشاركة أقل البلدان نمواً في هذه المفاوضات.
    56. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 46 to 55 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be the following:For the abbreviations used in the allocation of items, see footnote 2. UN ٥٦ - ورهنا بما قد يدخله المكتب من تغييرات على ضوء الفقرات ٤٦ إلى ٥٥ أعلاه، سيكون توزيع بنود مشروع جدول اﻷعمال، بناء على الممارسة المعمول بها سابقا، على النحو التالي)١٦(:
    Appointments to be made by the Director-General, including in the Professional and higher categories, must ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to the principle of equitable geographical distribution, in accordance with Article 11 of the UNIDO Constitution. UN 10- وقال إنَّ التعيينات التي يجريها المدير العام، بما فيها التعيينات في الفئة الفنية وما فوقها، يجب أن تكفل توافر أعلى معايير النّجاعة والكفاءة والنـزاهة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي المنصف، عملاً بالمادة 11 من دستور اليونيدو.
    62. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 50 to 61 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows (see para. 54): UN 62 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات 50 إلى 61 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي (انظر الفقرة 54):
    62. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 48 to 61 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be the following:2 UN ٢٦ - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات ٨٤ إلى ١٦ أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول اﻷعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي)٢(:
    60. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 47 to 59 above, the allocation of the items of the draft agenda, as based on previous practice, would be as follows (see para. 50): UN 60 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 47 إلى 59 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال، استنادا إلى الممارسة السابقة، سيكون كما يلي (انظر الفقرة 50):
    74. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 55 to 73 above, the allocation of the items of the draft agenda would be as follows: UN 74 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 55 إلى 73 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال سيكون كما يلي():
    71. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 53 to 70 above, the allocation of the items of the draft agenda would be as follows: UN 71 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 53 إلى 70 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال سيكون كما يلي():
    73. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 55 to 72 above, the allocation of the items of the draft agenda would be as follows: UN 73 - ورهنا بالتغييرات التي قد يجريها المكتب على ضوء الفقرات من 56 إلى 73 أعلاه، فإن توزيع بنود مشروع جدول الأعمال سيكون كما يلي(10):
    AOSIS wishes to associate itself with the statement to be made by the representative of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. UN ويؤيد التحالف البيان الذي سيدلي به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    SADC aligns itself with the statement to be made by the representative of Swaziland on behalf of the Group of African States. UN تؤيد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البيان الذي سيدلي به ممثل سوازيلند بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Vanuatu associates itself with the statement that will be made by the representative of Tuvalu on behalf of the Pacific Island Forum countries. UN وتؤيد فانواتو البيان الذي سيدلي به ممثل توفالو باسم بلدان محفل جزر المحيط الهادئ.
    9. The Advisory Committee is of the opinion that the limited budgetary authority to the Secretary-General has been authorized by the General Assembly on an experimental basis and that its formal establishment as a mechanism, as requested by the Secretary-General, is a policy decision to be made by the Member States. UN 9 - وترى اللجنة الاستشارية أن السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة للأمين العام بشأن الميزانية أذنت بها الجمعية العامة على أساس تجريبي، وأن إرساءها رسميا كآلية، حسب طلب الأمين العام، قرار يتعلق بالسياسات ينبغي أن تتخذه الدول الأعضاء.
    On opportunities, the report made valuable policy recommendations and pointed to important policy decisions to be made by the LDCs, on which the views of LDCs would be of interest. UN ففيما يتعلق بالفرص، قال إن التقرير تضمن توصيات قيمة في مجال السياسة العامة ومهَّد الطريق لاتخاذ قرارات هامة في هذا المجال من جانب أقل البلدان نمواً، حيث تعتبر آراء هذه البلدان بشأنها موضع اهتمام لدى الجميع.
    Appreciates the efforts made or to be made by the Islamic Centre for Development of Trade for organizing and facilitating this round of trade negotiations and calls on the OIC institutions to give their financial and technical support to these efforts including the participation of the Least Developed Countries in the trade negotiations. UN 13 - ينوه بما يبذله وما سيبذله المركز الإسلامي لتنمية التجارة في المستقبل من جهود من أجل تنظيم هذه المفاوضات وتيسير عقدها، ويدعو المؤسسات التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى تقديم الدعم المالي والتقني لهذه الجهود، بما في ذلك ضمان مشاركة أقل البلدان نمواً في هذه المفاوضات.
    55. Subject to changes that may be made by the General Committee in the light of paragraphs 46 to 54 above, the allocation of the items of the draft agenda as based on previous practice, would be the following: For the abbreviations used in the allocation of items, see footnote 2. UN ٥٥ - رهنا بما قد يدخله المكتب من تغييرات في ضوء الفقرات من ٤٦ الى ٥٤ أعلاه، سيكون توزيع بنود مشروع جدول اﻷعمال على أساس الممارسة المعمول بها سابقا، وذلك على النحو التالي)١٧(:
    A detailed presentation of these plans will be made by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, in his inauguration speech tomorrow in Kiev. UN وسيقوم، رئيس جمهورية أوكرانيا السيد ليونيد كوتشما بعرض تفصيلي لهذه الخطط في خطابه الذي سيلقيه غدا في كييف بمناسبة إعادة تنصيبه.
    My delegation supports the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, and the statements to be made by the representatives of Egypt, on behalf of the African States, and of Bangladesh, on behalf of the least developed countries. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيانين اللذين سيدلي بهما ممثلا مصر، نيابة عن الدول الأفريقية، وبنغلاديش، نيابة عن أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus