"be more advanced" - Dictionnaire anglais arabe

    "be more advanced" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The digitization of trade and transport information tends to be more advanced in developed than in developing countries. UN فتحويل معلومات التجارة والنقل إلى الرقمية في الدول المتقدمة يبدو أكثر تقدما منه في البلدان النامية.
    So they seem to be more advanced than those kids who are telling the truth, which is totally surprising to us. Open Subtitles لذا يبدون أكثر تقدُماً من أولئك الأطفال الذين يُخبرون بالحقيقة و هذا ماكان مُفاجئاً لنا بشكلٍ تام.
    54. In the current world-wide economic crisis, part-time work might be an interesting and creative solution to the problem of working time: the approach of the Netherlands might indeed be more advanced than that of other countries. UN ٥٤ - وقالت إنه في ظل اﻷزمة الاقتصادية العالمية الراهنة، يمكن أن يكون العمل بدوام جزئي حلا ابتكاريا ومفيدا لمشكلة وقت العمل؛ وفي الحقيقة فإن نهج هولندا هو أكثر تقدما من نهج البلدان اﻷخرى.
    Forensics and technological capacities vary throughout the region and seem to be more advanced in the States of the Gulf Cooperation Council (GCC) visited by the Committee. UN وتتباين القدرات التكنولوجية وقدرات الطب الشرعي في جميع أنحاء المنطقة وتبدو أكثر تقدما في دول مجلس التعاون الخليجي التي زارتها اللجنة.
    There is a level of freedom of expression in both regions; " Somaliland " seems to be more advanced in this respect, but is not without problems. UN وتتمتع المنطقتان بقدر من حرية التعبير؛ ويبدو أن صوماليلاند أكثر تقدماً في هذا المجال على الرغم من أنها لا تخلو من المشاكل.
    ILO appears to be more advanced than some other agencies in installing computerized management information systems to implement results-based budgeting. UN ويبدو أن منظمة العمل الدولية حققت تقدما أكثر من بعض الوكالات الأخرى في تركيب نظم الإدارة المحوسبة لغرض إعداد الميزانيات على أساس النتائج.
    The digital systems, which are considered to be more advanced, are more effective and easier to maintain and are now used in worldwide commercial telecommunications systems. UN أما النظم الرقمية، التي تعتبر أكثر تطورا، فإنها أكثر فعالية وأسهل في الصيانة، وتستخدم اﻵن في نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية التجارية في جميع أنحاء العالم.
    ILO appears to be more advanced than some other agencies in installing computerized management systems to implement results-based budgeting. UN ويبدو أن منظمة العمل الدولية حققت تقدما أكثر من بعض الوكالات اﻷخرى في تركيب نظم اﻹدارة المحوسبة لغرض إعداد الميزانيات على أساس النتائج.
    The digital systems, which are considered to be more advanced, are more effective and efficient, are easier to maintain and are now used in worldwide commercial telecommunications systems. UN أما النظم الرقمية، التي تعتبر أكثر تطورا، فهي أكثر فعالية وكفاية وأسهل في الصيانة وهي اﻵن تستخدم في نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية التجارية في جميع أنحاء العالم.
    American legislation to be more advanced in certain respects than international norms. UN ومع ذلك، فإن أي مشكلة من مشاكل حقوق اﻹنسان في الولايات المتحدة، لا تعالج إلا من منطلق محلي، حيث كانت الحكومة ترى أن التشريعات اﻷمريكية هي أكثر تقدما في بعض جوانبها من المعايير الدولية.
    She might very well be more advanced than you. Open Subtitles لقد تحسنت وتقدمت جيداً أكثر منك
    An alien intelligence has got be more advanced and that means efficiency functioning on multiple levels and in multiple dimensions. Open Subtitles كأنك من كوكب أكثر تقدما وهذا يعنى كفاءة متناهية على كافة المستويات الأبعاد...
    Modelling climate change impacts on agriculture was seen to be more advanced than modelling in other sectors. UN 27- وارتُئي أن أنشطة وضع نماذج آثار تغير المناخ في قطاع الزراعة تعتبر أكثر تقدماً من أنشطة وضع النماذج في القطاعات الأخرى.
    38. The United Nations capacity development programme on double tax treaty negotiations and the United Nations capacity development programme on the administration of tax treaties will be more advanced and geared for the more specialized officials within the ministries of finance and the national tax authorities of developing countries. UN 38 - وسيحرز برنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في مجال التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وبرنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في مجال إدارة المعاهدات الضريبية المزيد من التقدم وسيصبحان موجَّهين أساسا إلى المسؤولين الأكثر تخصصا في وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية في البلدان النامية.
    If the parents of Rose's young man are coming for dinner, things must be more advanced than I realised. Open Subtitles إذا كان والدا شاب (روز) اليافع قادمين على العشاء فلابد أن الأمور متطورة أكثر مما ظننت
    46. Ms. Vichit-vadakan (Thailand) said that, although laws and legal precedent were sometimes necessary to promote positive change in a society, it was also quite possible for society to be more advanced in its attitudes and practices than absolutely required by the law. UN 46 - السيدة فيشيت - فاداكان (تايلند): قالت إنه على الرغم من أن القوانين والسوابق القانونية تكون أحيانا ضرورية لتعزيز تغيير إيجابي في مجتمع ما، فإنه من الممكن تماما أيضا للمجتمع أن يكون في مواقفه وممارساته أكثر تقدما مما هو مطلوب مطلقا بموجب القانون.
    Consequently, in the absence of migration, urban areas would be more advanced in the process of population ageing than rural areas and would have lower child-dependency ratios and higher old-age dependency ratios than rural areas. UN ونتيجة لذلك، وفي غياب الهجرة، ستقطع المناطق الحضرية شوطا أكبر في عملية شيخوخة السكان مقارنة بالمناطق الريفية، وستنخفض فيها معدلات إعالة الأطفال() وتزيد فيها معدلات إعالة المسنّين() مقارنة بالمناطق الريفية.
    However, since this first assessment (of the Internet site of the project) was brought to the attention of the project manager (in an interview on 23 May 2007), the Internet portal of the Gateway project has been moved to a new site (http://www.investway.info/) that appears to be more advanced and shows links to the Gateways for Bulgaria, Colombia, Ethiopia, Guatemala and the City of Moscow. UN إلا أنه منذ توجيه نظر مدير المشروع إلى هذا التقييم الأول (لموقع المشروع على شبكة الإنترنت) (وذلك في مقابلة أجريت في 23 أيار/مايو 2007)، تم نقل الموقع الكولومبي على شبكة الإنترنت الخاص بمشروع " بوابة " الاستثمار إلى موقع جديد (http://www.investway.info/) يبدو أنه أكثر تطوراً ويشتمل على وصلات بالبوابات الخاصة ببلغاريا وكولومبيا وإثيوبيا وغواتيمالا ومدينة موسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus