"be most" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكون أكثر
        
    • يكون أكثر
        
    • أنها الأكثر
        
    • تكون بالغة
        
    • أقصى درجات
        
    • يكون الأكثر
        
    • هي الأكثر
        
    • يكون مقتنعاً
        
    • أكثر ما تكون
        
    • سأغدو
        
    • على أكبر قدر من
        
    • تحقق أقصى
        
    • تكون اﻷشد
        
    • هو الأكثر
        
    The conclusions will provide guidance on which institutional elements could be most effective in achieving the framework's objectives. UN وستوفر الاستنتاجات إرشاداً بشأن أي العناصر المؤسسية التي يمكن أن تكون أكثر فعالية في إنجاز مقاصد الإطار.
    Croatia has aimed its support at the neighbouring region of South-East Europe, where our knowledge and experience may be most useful to the recipient countries. UN وقد وجَّهت كرواتيا دعمها إلى منطقة جنوب شرق أوروبا المجاورة، حيث معرفتنا وخبرتنا قد تكون أكثر فائدة للبلدان المتلقّية.
    They expressed their thanks for his guidance in bringing the matter to a conclusion that would be most satisfactory to all concerned. UN وأعربوا عن شكرهم لتوليه القيادة في الوصول بالمسألة إلى نتيجة تكون أكثر إرضاء لجميع المعنيين.
    Technical cooperation can be most effective when informed by monitoring work. UN والتعاون التقني يكون أكثر فعالية عندما يكون مستنيرا بأعمال الرصد.
    I should now like to highlight some of the elements that I deem to be most important in that document. UN وأود الآن أن أتناول بعض العناصر التي أعتقد أنها الأكثر أهمية في تلك الوثيقة.
    Courses, seminars and workshops could be most effective on a regional basis. UN ويمكن للدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل أن تكون بالغة الفعالية إقليميا.
    It should be expected that the global programme would be most successful when inextricably linked with regional and country-level work, yet that is precisely where the problem of visibility and attribution is most pronounced. UN ويُتوقع أن يحقق البرنامج العالمي أقصى درجات النجاح حين يُربط على نحو محكم بالعمل على المستوى الإقليمي والقطري، ويكمن هنا تحديدا مشكل مدى وضوح الرؤية وإسناد المسؤوليات في أبرز صوره.
    He said he redivided and redistributed to what would be most advantageous for our survival. Open Subtitles قال إنه قام بتقسيمها وإعادة توزيعها إلى مايمكن أن يكون الأكثر فائدة من أجل بقائنا
    Smaller class sizes are generally considered to be most effective; UN فالفصول الأصغر هي الأكثر فعالية بصفة عامة؛
    The vulnerable deep-sea habitats likely to be most impacted by fishing are seamounts and deep-water reefs. UN وموائل البحار العميقة الهشة التي يرجح أن تكون أكثر تأثرا بالصيد هي الجبال البحرية وشعاب المياه العميقة.
    Experience indicates that subsidies tend to be most effective and sustainable when they are well targeted and transparent. UN وتشير التجربة إلى أن الإعانات ربما تكون أكثر فعالية واستدامة حينما يحسُن توجيهها وتتسم بالشفافية.
    That review aimed at making an analysis of what should be addressed on a priority basis and what steps would be most effective in search for solutions. UN وقد كان ذلك الاستعراض يرمي إلى تحليل ما يمكن معالجته على سبيل اﻷولوية والخطوات التي يمكن أن تكون أكثر فعالية في البحث عن حلول.
    I want to be free to utilize the services of the Deputy Secretary-General in a manner that will be most helpful and valuable to me in the exercise of my responsibilities. UN وأود أن أكون حرا في الاستعانة بخدمات نائب اﻷمين العام بطريقة تكون أكثر نفعا وقيمة بالنسبة لي في ممارسة مسؤولياتي.
    You should be most careful with guys who look like that! Open Subtitles يجب عليكأن تكون أكثر حذرا مع رجل يبدو مثل ذلك!
    A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion. Open Subtitles المقاربة اللطيفة قد تكون أكثر فعالية، لكنّنا سنترك هذا لتقديرك.
    A combination of both qualitative and quantitative data collection techniques would be most effective in uncovering and understanding the existence, root causes and effects of discrimination against minorities in economic life. UN ومن شأن التوليف بين التقنيات النوعية والكمية في جمع البيانات أن يكون أكثر فعالية في كشف وفهم وجود التمييز في حق الأقليات في الحياة الاقتصادية وأسبابه الجذرية وآثاره.
    Yeah, that would be most excellent if you could. Open Subtitles نعم، من شأنه أن يكون أكثر من ممتاز إذا كنت تستطيع.
    However, it may occur because, for example, security in inventory may be most effectively enforced through a sale, or security in equipment may be most efficiently enforced through the acceptance of the assets by the secured creditor in satisfaction of the secured obligation. UN ولكنّ ذلك قد يحدث مثلا لأنّ البيع قد يكون أكثر الوسائل فعالية لإنفاذ الحق الضماني في المخزون، أو لأنّ قبول الدائن المضمون للموجودات على سبيل الوفاء بالالتزام المضمون قد يكون أكثر الوسائل فعالية لإنفاذ الحق الضماني في المعدات.
    Nevertheless, it believes that it is appropriate to focus on those issues which, in the light both of its visit to the State party in question and its more general experience, appear to it to be most pressing, relevant and realizable; UN غير أنها تعتقد أنه من المناسب التركيز على المسائل التي يبدو، في ضوء زيارتها إلى الدولة الطرف المعنية وخبرتها الأعم، أنها الأكثر إلحاحاً وأهمية وقابلية للإنجاز؛
    Such a document would be most useful to the Legal Subcommittee in its work. UN ومن شأن وثيقة كهذه أن تكون بالغة الفائدة للجنة الفرعية القانونية في عملها .
    The Czech Republic will make every effort to be most cooperative in this respect. UN وستبذل الجمهورية التشيكية كل جهد ممكن لكي تكون متعاونة أقصى درجات التعاون في هذا المضمار.
    Well, we should inform Rick, talk with Olivia, see what types of ammo would be most valuable to produce. Open Subtitles حسنا، نحن يجب إبلاغ ريك، التحدث مع أوليفيا، نرى ما هي أنواع من الذخيرة سوف يكون الأكثر قيمة لإنتاج.
    Across the board, gains in education seem to be most encouraging, while those linked to maternal health are least on track. UN وبشكل شامل، يبدو أن المكاسب في مجال التعليم هي الأكثر مدعاة للتشجيع، بينما تعد المكاسب المرتبطة بمجال صحة الأم الأقل تقدما.
    - Aristotle would be most unimpressed. Open Subtitles -أرسطو) لن يكون مقتنعاً بذلك) .
    The possibility of assistance will be most relevant in relation to the obligations regarding stockpile destruction, clearance and destruction of cluster munition remnants, and victim assistance. UN وتكون المساعدة مناسبة أكثر ما تكون في مجال الالتزامات بتدمير مخزون الذخائر العنقودية وإزالة بقاياها وتدميرها، وفي مجال مساعدة الضحايا.
    I would therefore be most grateful if the matter would be treated with the urgency it deserves. UN ولذلك سأغدو ممتنا لو عولجت هذه المسألة بما تستحقه من أهمية عاجلة.
    Each of us must contribute to resolving global problems where we can be most effective. UN وينبغي أن يسهم كل منا في حل المشاكل العالمية في المجال الذي تستطيع أن يكون فيه على أكبر قدر من الفعالية.
    For that reason, the Association suggested that States should carry out joint and cross-border operations in order to be most effective and successful and should also adopt powerful new treaties, such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ولهذا السبب اقترحت الرابطة أن تقوم الدول بعمليات مشتركة عبر الحدود لكي تحقق أقصى الفعالية والنجاح، وأن تعتمد أيضا معاهدات جديدة فعالة مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    identifying developing land-based producer States likely to be most seriously affected by seabed production UN صيغ محددة لمعايير من أجل تعيين الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا بالانتاج من قاع البحار
    A single global mechanism would be most effective rather than a proliferation of financial mechanisms. UN إن وجود آلية تمويل عالمية واحدة سيكون هو الأكثر فعالية بدلاً من تعدد آليات التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus