"be opened for" - Traduction Anglais en Arabe

    • يفتح باب
        
    • سيفتح باب
        
    • يُفتح باب
        
    • يُفتَح
        
    This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    3. Recommends that, once adopted by the General Assembly, the Convention be opened for signature at a signing ceremony in Paris; UN 3- يوصي بأن يفتح باب التوقيع على الاتفاقية، بعد اعتمادها من الجمعية العامة، خلال حفل التوقيع عليها في باريس؛
    The discussion will then be opened for Parties to make their contributions. UN ثمّ يفتح باب المشاركة في المناقشة للأطراف.
    Lastly, in the coming year bidding will be opened for the construction of a second bridge over the Canal in order to help unite our land, which is currently divided by the Canal. UN وأخيرا، سيفتح باب طرح العطاءات في السنة المقبلة لإنشاء جسر ثان على القناة يساعد على توحيد أرضنا التي تقسمها القناة حاليا.
    (ii) Recommend that the Optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2012; UN ' 2` توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع ينظم في عام 2012؛
    2. Recommends that the Optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2012, and requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the necessary assistance. UN 2 -توصي بأن يُفتَح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع يُنظّم في عام 2012، وتطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة اللازمة.
    We express our strong hope that the treaty will be opened for signature very soon and that it will receive the widest support. UN ونحن نعرب عن أملنا القوي أن يفتح باب التوقيع على المعاهدة في وقت قريب جداً وأنها ستلقى أوسع تأييد.
    We hope that the treaty can be opened for signature as soon as possible and will be universally acceded to and implemented. UN ويحدونا اﻷمل في أن يفتح باب التوقيع على المعاهدة في أسرع وقت ممكن، وأن يتم الانضمام إليها وتنفيذها على الصعيد العالمي.
    Her delegation called upon all States to spare no effort to ensure the endorsement and adoption of the draft convention by the Sixth Committee, and subsequently by the General Assembly, so that it would be opened for signature during the Assembly's forty-ninth session. UN ويدعو وفد بلغاريا جميع الدول إلى عدم ادخار أي جهد من أجل المصادقة على الاتفاقية واعتمادها في اللجنة السادسة، ومن ثم في الجمعية العامة، بحيث يفتح باب التوقيع عليها خلال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The final act and the Minamata Convention on Mercury, having been adopted by the Conference, will be opened for signature shortly thereafter. UN 21 - يعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية واتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وبعدها يفتح باب التوقيع عليها.
    This year we will continue our work with renewed energy, and we trust that negotiations on the treaty will be concluded in time for it to be opened for signature before the next session of the General Assembly. UN وسنواصل عملنا هذا العام بطاقة متجددة، ونحن واثقون من أن المفاوضات الجارية بشأن المعاهدة سوف تنتهي في الوقت المحدد لها حتى يفتح باب التوقيع عليها قبل الدورة القادمة للجمعية العامة.
    3. Recommends that the Convention be opened for signature at a signing ceremony in Paris. Annex UN 3 - توصي بأن يفتح باب التوقيع على الاتفاقية خلال حفل التوقيع عليها في باريس.
    3. Recommends that the Convention be opened for signature at a signing ceremony in Paris. UN 3- توصي بأن يفتح باب التوقيع على الاتفاقية خلال حفل التوقيع عليها في باريس.
    We hope for an early resolution of the relevant issues between ASEAN and the other four nuclear-weapon States so that the protocol can be opened for signature as soon as possible. UN ونأمل في إيجاد حلٍ مبكر للمسائل ذات الصلة العالقة بين الرابطة والدول الأربع الأخرى الحائزة لأسلحة نووية، بحيث يفتح باب التوقيع على البروتوكول في أسرع وقتٍ ممكن.
    3. Recommends that the Convention be opened for signature at a signing ceremony in Paris. UN 3 - توصي بأن يفتح باب التوقيع على الاتفاقية خلال حفل التوقيع عليها في باريس.
    Our work does not end there. The Oslo text will be opened for signature on 3 and 4 December in Ottawa. UN ولكن عملنا لن ينتهي عند هذا الحد، إذ سيفتح باب التوقيـع علـى نـص أوسلو في أوتاوا يومـي ٣ و ٤ كانون اﻷول/ديسمبر.
    In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. UN وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012.
    In accordance with its article 32, the above Protocol will be opened for signature by Parties to the Convention on Biological Diversity at United Nations Headquarters in New York, from 2 February 2011 until 1 February 2012. UN وفقا للمادة 32، سيفتح باب توقيع البروتوكول المشار إليه أعلاه من جانب الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 2 شباط/فبراير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2012.
    This Treaty shall be opened for signature by all States at the United Nations Headquarters in New York. UN يُفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    2. Recommends that the Optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2009, and requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the necessary assistance. UN 2 - توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع يقام في عام 2009، وتطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة اللازمة.
    This Convention shall be opened for signature at Kumamoto, Japan, by all States and regional economic integration organizations on 10 and 11 October 2013, and thereafter at the United Nations Headquarters in New York until 9 October 2014. UN يُفتَح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في كوماموتو، اليابان لجميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي بتاريخ 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى تاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    This Convention shall be opened for signature at Kumamoto, Japan, by all States and regional economic integration organizations on 10 and 11 October 2013, and thereafter at the United Nations Headquarters in New York until 9 October 2014. UN يُفتَح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في كوماموتو، اليابان لجميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي بتاريخ 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى تاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus