"be parallel to" - Dictionnaire anglais arabe

    "be parallel to" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN وشدد الوزراء على ضرورة اقتران الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي.
    That demands that the international community's efforts aimed at non-proliferation be parallel to nuclear disarmament efforts. UN ويقتضي ذلك أن تتوازى جهود المجتمع الدولي الرامية إلى عدم الانتشار مع جهود نزع السلاح النووي.
    The efforts aimed at non-proliferation of nuclear weapons should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN وينبغي أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية ببذل جهود متزامنة معها تهدف إلى نزع السلاح النووي.
    -lt's tricky. They gotta be parallel to the deck. Open Subtitles إنّها صعبة بعض الشيئ، ينبغي أن تكون مُتوازية مع الجهة الأخرى،
    Don't look down, look up. Your chin should be parallel to the floor. Open Subtitles لاتنظري للأسفل , انظري الى فوق يجب ان يكون ذقنك متوازي مع الارض
    They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN وشدّدوا على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي متوازية مع جهود متزامنة معها ترمي إلى نزع السلاح النووي.
    Only when a question relating to the responsibility of international organizations appeared to be parallel to one that had already been examined with regard to States and there was no reason for stating a different rule was an identical solution adopted. UN ولم يعتمد حل مماثل إلا عندما يكون لمسألة من المسائل المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية نظير فيما يبدو سبقت دراسته فيما يتعلق بالدول ولم يكن ثمة سبب معقول يدعو إلى النص على قاعدة مختلفة.
    Myanmar reaffirms that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are interrelated and mutually reinforcing and that efforts aiming at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN وتؤكد ميانمار مرة أخرى أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي هما موضوعان مترابطان يعزز أحدهما الآخر وأن الجهود المبذولة لمنع الانتشار يجب أن تكون موازية للجهود المبذولة لنزع السلاح النووي.
    NAM believes that the efforts of the international community aimed at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament. UN وتعتقد حركة عدم الانحياز أن جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار ينبغي أن تبذل في نفس الوقت وبالتوازي مع الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    This means that it must be parallel to similar steps taken in the West Bank, primarily halting the construction of the separation wall and stopping the building of settlements. And all of that must take place in coordination with the Palestinian Authority. UN هذا يعني أنه يجب أن تواكبه في نفس الوقت خطوات مماثلة في الضفة الغربية، وأساسا وقف بناء الجدار ووقف بناء المستعمرات، وأن يكون كذلك بالتنسيق مع السلطة الفلسطينية.
    The NAM believes that the efforts of the international community aimed at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament. UN وترى الحركة أن جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار ينبغي أن تسير جنبا إلى جنب مع الاضطلاع بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي.
    Both arms should be parallel to each other! Open Subtitles كلتا الذراعين يجب أن تكونا موزاية لبعض
    We reaffirm the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains our highest priority, and on the related issue of nuclear nonproliferation in all its aspects, and stress how important it is that efforts aiming at non-proliferation should be parallel to the simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN ونؤكد من جديد المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي، والذي لا يزال الأولوية القصوى بالنسبة لنا، وبشأن المسألة ذات الصلة لعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه ونؤكد مدى أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار موازية للجهود المتزامنة والرامية إلى نزع السلاح النووي.
    " In the light of this action, the Movement reaffirms its principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects, and stresses the importance that efforts aimed at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament. UN في ضوء هذا العمل، تؤكد الحركة من جديد مواقفها المبدئية بشأن نزع السلاح النووي الذي لا يزال يشكل أولويتها القصوى، وقضية منع الانتشار النووي في جميع جوانبه المتصلة به، وتؤكد أهمية بذل الجهود الهادفة إلى تحقيق منع الانتشار، بشكل مواز لجهود متزامنة تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    The Ministers reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects and stressed the importance that efforts aiming at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN 102 - وأكّد الوزراء مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية القصوى وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي.
    It was stated, however, that use of that concept in the acquisition financing chapter of the draft Supplement represented an acceptable compromise to establish a regime of acquisition financing rights in intellectual property that would be parallel to the acquisition financing regime with respect to tangible assets. UN غير أنه ذُكر أن استخدام هذا المفهوم في الفصل الخاص بتمويل الاحتياز من مشروع الملحق يمثل حلا وسطا مقبولا لإنشاء نظام لحقوق تمويل الاحتياز في الممتلكات الفكرية يكون موازيا لنظام تمويل الاحتياز فيما يخص الموجودات الملموسة.
    The Ministers reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects and stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN 106 - وأكد الوزراء مجدداً على المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع الأسلحة النووية، إذ ما زال يمثل هذا الهدف الأولوية القصوى للحركة، وكذلك القضايا المرتبطة بعدم انتشار السلاح النووي بمختلف مظاهره، وأبرزوا أهمية تزامُن الجهود الرامية لمنع انتشار الأسلحة النووية والجهود الرامية لنزع السلاح النووي.
    NAM reaffirms its principled position on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issues of nuclear non-proliferation in all its aspects, and stresses the importance that efforts aiming at nuclear nonproliferation should be parallel to simultaneous efforts on nuclear disarmament. UN كما تؤكد الحركة مجدداً موقفها المبدئي بشأن نزع السلاح النووي، الذي لا يزال على رأس أولوياتها، وعلى المسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي في جميع جوانبه، وتشدد على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي، موازية لجهود متزامنة تبذل على صعيد نزع السلاح النووي.
    13. Since the role foreseen for UNOMIL is to monitor and verify the implementation of the Agreement, its concept of operation necessarily must be parallel to that of ECOMOG. UN ١٣ - وحيث أن الدور المتوخى لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا يتمثل في رصد تنفيذ الاتفــاق والتحقق من ذلك، فإن مفهوم عملياتها لا بد وأن يتوازى بالضرورة مع مفهوم عمليات فريـق المراقبيــن العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    3. In the light of this action, the Movement reaffirms its principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects and stresses the importance that efforts aimed at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament. UN 3 - وفي ضوء هذا العمل، تؤكد الحركة من جديد مواقفها المبدئية بشأن نزع السلاح النووي الذي لا يزال يشكل أولويتها القصوى، وقضية منع الانتشار النووي في جميع جوانبه المتصلة به، وتؤكد أهمية بذل الجهود الهادفة إلى تحقيق منع الانتشار، بشكل مواز لجهود متزامنة تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus