"be prevailing" - Dictionnaire anglais arabe
"be prevailing" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
From the Balkans to Central Africa and Central Asia, a particular type of warfare seems to be prevailing in all conflicts. | UN | ومن البلقان إلى أفريقيا الوسطى وآسيا الوسطى، ثمة نوع معين من اﻷعمال الحربية يبدو سائدا في جميع الصراعات. |
Despite the emergence of certain conflicts, the world is on the threshold of a new, more promising era in which dialogue and joint action seem to be prevailing over confrontation. | UN | ورغم ظهور صراعات معينة، يعتبر العالم على عتبة حقبة جديدة أكثر إشراقا يغلب فيها الحوار والعمل المشترك على المواجهة. |
And there's more. All you can see in the dials is a reflection of whatever weather happens to be prevailing at the time. | Open Subtitles | كل ما تستطيع رأيته على لوحة العدادات هو إنعكاس الغيوم |
Impunity with regard to cases of political violence seems to be prevailing throughout Sri Lanka. | UN | ٠٦- ويبدو أن إفلات المسؤولين عن العنف السياسي من العقاب أمر شائع في جميع أرجاء سري لانكا. |
72. Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) said that it was unfortunate that unilateralism, bilateralism and regionalism appeared to be prevailing over multilateralism in trade matters. | UN | 72- السيد نغويين تات ثان (فييت نام): قال إن من سوء الطالع أن الانفرادية والثنائية والإقليمية تبدو سائدة على التعددية في المسائل التجارية. |
Accordingly, we would urge that some transparency be seen to be prevailing among all the States that are nuclear producers so that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) can be seen to be respected and honoured by all the Member States of the United Nations. | UN | وبالتالي، فإننا نحث على تجلي قدر من الشفافية فيما بين جميع الدول المنتجة للمواد النووية لكي يسود الشعور بأن معاهــدة عدم انتشــار اﻷسلحة النووية هي موضع احترام ومراعاة من قبل جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
12. Please indicate whether any special initiative or programme exists that targets sexual offences committed against lesbian women and girls, who are reported to be subject to serious violent crimes of rape and murder, in some cases because of the harmful belief reported to be prevailing in some communities that lesbian women would change their sexual orientation if they are raped by a man. | UN | 12- ويرجى الإفادة عن أية مبادرات أو برامج خاصة تستهدف الاعتداءات الجنسية ضد النساء أو الفتيات المثليات اللواتي يتعرضن لجرائم اغتصاب وقتل خطيرة جداً وذلك، في بعض الحالات، بسبب الاعتقاد الخاطئ السائد في بعض المجتمعات المحلية بأن المثليات يغيرن ميولهن الجنسية إن تعرضن للاغتصاب من قبل رجل. |
Notwithstanding any efforts to reform this multilateral body, my delegation strongly believes that we have entered a stage when one concern ought to be prevailing over all others, and that is to commence without further delay the overdue substantive work on urgent issues of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ورغم كل الجهود المبذولة لإصلاح هذه الهيئة المتعددة الأطراف، يؤمن وفد بلدي إيماناً قوياً بأننا دخلنا مرحلة يجب أن يطغى فيها اعتبار واحد على جميع الاعتبارات الأخرى، وهذا الاعتبار هو بدء العمل دون مزيد من التأخير بشأن العمل الموضوعي المتأخر عن موعده بشأن مسألتي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار العاجلتين. |