"be submitted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تقدمها
        
    • تقديمه بحلول
        
    • تقديمه في
        
    • موعد أقصاه
        
    • ستقدم من
        
    • المقرر تقديمه
        
    • ومقدما من
        
    • موعد تقديمه
        
    • ينبغي أن تقدمها
        
    • سيقدمها
        
    • تاريخ أقصاه
        
    • سيقدمهما
        
    • المقرر أن يقدمها
        
    Guidelines for the periodic reports to be submitted by States parties under article 73 of the Convention 140 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية 147
    Guidelines for the periodic reports to be submitted by States parties under article 73 of the Convention 134 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية 141
    These concluding observations would serve as a starting point for the periodic reports to be submitted by States parties at a later stage. UN وسيستند إلى هذه الملاحظات الختامية بصفتها نقطة انطلاق للتقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف في مرحلة لاحقة.
    9. Welcomes the intention of the Commission of Experts to reflect the results of its study in its final report expected to be submitted by the end of April 1994; UN ٩- ترحب بعزم لجنة الخبراء على أن تورد نتائج دراستها في تقريرها النهائي المتوقع تقديمه بحلول نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    16. The Committee requests the State party to provide in its next report, due to be submitted by 29 March 2011, information on the other recommendations made and on the Covenant as a whole. UN 16- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل، المقرر تقديمه في موعد أقصاه 29 آذار/مارس 2011، معلومات عن متابعة التوصيات الأخرى التي تم تقديمها وعن تنفيذ العهد برمته.
    Such information should be submitted by the end of 1994. UN ولا بد من تقديم هذه المعلومات في موعد أقصاه نهاية عام ١٩٩٤.
    A final orientation document has been completed and will serve as a basic guide for the elaboration of formal requests to be submitted by the Government to its bilateral and multilateral partners for equipment and other logistic support for the National Gendarmerie. UN وانتهى العمل على وثيقة توجيه ختامية ستستخدم كدليل أساسي ﻹعداد الطلبات الرسمية التي تقدمها الحكومة إلى شركائها الثنائيين والمتعددي اﻷطراف للحصول منهما على معدات وغير ذلك من الدعم السوقي للدرك الوطني.
    For example, the interim national reports that are to be submitted by Parties two years after the entry into force of the Protocol wearre to contain information on illegal transboundary movements of LMOs. UN فمثلا، يتعين أن تحتوي التقارير الوطنية المؤقتة التي تقدمها الأطراف بعد سنتين من دخول البروتوكول حيز النفاذ معلومات عن انتقال الكائنات العضوية الحية المحورة بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    (b) General guidelines regarding the form and contents of initial reports to be submitted by States parties under article 19 of the Convention (CAT/C/4/Rev.2); UN )ب( إرشادات عامة بشأن شكل ومحتوى التقارير اﻷولية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية (CAT/C/4/Rev.2)؛
    (c) General guidelines regarding the form and contents of periodic reports to be submitted by States parties under article 19 of the Convention (CAT/C/14). UN )ج( إرشادات عامة بشأن شكل ومحتوى التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية (CAT/C/14).
    (b) General guidelines regarding the form and contents of periodic reports to be submitted by States parties under article 19 of the Convention (CAT/C/14/Rev.1). UN (ب) مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية (CAT/C/14/Rev.1)؛
    Not only was the report prepared in accordance with the general guidelines regarding the form and content of periodic reports to be submitted by States parties under article 19 of the Convention, but it also contained abundant information which facilitated a constructive dialogue. UN ولم يكن التقرير قد أعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٩ من الاتفاقية فحسب وإنما تضمن أيضا قدرا كبيرا من المعلومات مما يسر إجراء حوار بناء.
    However, the Committee regrets that the reports contain no concrete information as regards the practical implementation of the provisions of the Convention, as requested in the general guidelines regarding the form and content of reports to be submitted by the States Parties under article 9, paragraph 1, of the Convention. UN لكن اللجنة تأسف ﻷن التقارير لا تتضمن أي معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي ﻷحكام الاتفاقية، حسب ما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    The Committee requests that information on the remainder of its recommendations be included in the fifth periodic report, due to be submitted by 1 April 2007. UN وتطلب اللجنة إدراج المعلومات عن بقية توصياتها في التقرير الدوري الخامس المقرر تقديمه بحلول 1 نيسان/أبريل 2007.
    51. The Committee recommends that the State party, in its next periodic report, which will be considered as the fourth periodic report and should be submitted by 19 November 2004: UN 51- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج ما يلي في تقريرها الدوري القادم، الذي سيعتبر التقرير الدوري الرابع والذي ينبغي تقديمه بحلول يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004:
    The fourth periodic report, due in November 1993, would be submitted by December 1997. UN وقال إن التقرير الدوري الرابع، الواجب تقديمه في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، سيقدم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    The Committee recommends that the information requested be submitted by 28 February 1994. UN وتوصي اللجنة بتقديم المعلومات المطلوبة في موعد أقصاه ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Note by the Secretariat and other documents to be submitted by the United Nations system UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة.
    99. The attendance of the Council of Ministers, or of any of the Ministers, is obligatory when Congress summons them in order to question them; the summons must be in writing and be submitted by not less than 15 per cent of the total number of members of Congress. UN ٩٩ - ويكون حضور مجلس الوزراء أو أي من الوزراء الزاميا عندما يستدعيهم الكونغرس لكي يستجوبهم، ويجب أن يكون الاستدعاء خطيا ومقدما من عدد لا يقل عن ٥١ في المائة من إجمالي عدد أعضاء الكونغرس.
    28. The Committee requests the State party to provide in its seventh periodic report, due to be submitted by 1 April 2014, specific, up-to-date information on all of its recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 أيار/مايو 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله.
    Guidelines on treaty-specific documents to be submitted by States parties under articles 16 and 17 of the International Covenant on Economic, UN مبادئ توجيهيـة بشأن الوثائق المتعلقة بمعاهدة محددة التي ينبغي أن تقدمها الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص
    His delegation would await with interest the information to be submitted by the Secretary-General and the Committee on Contributions concerning the strengthening of Article 19. UN ووفده ينتظر باهتمام المعلومات التي سيقدمها الأمين العام ولجنة الاشتراكات فيما يتصل بتعزيز المادة 19.
    Approved by the Commission, the report is to be submitted by 15 February to the Government of the Republic of Lithuania. UN ويقدم التقرير، الموافق عليه من طرف اللجنة، إلى حكومة جمهورية ليتوانيا في تاريخ أقصاه 15 شباط/فبراير.
    His delegation supported the initiatives on the eradication of obstetric fistula and female genital mutilation that would soon be submitted by the African Union. UN وأيد وفده مبادرتىْ القضاء على ناسور الولادة ومنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث اللتين سيقدمهما قريبا الاتحاد الأفريقي.
    It would have also hoped that these concerns might be reflected in the reports to be submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights. UN كما كانت تأمل في أن تتجلى هذه الشواغل في التقارير التي من المقرر أن يقدمها المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus