"be united by friendship" - Dictionnaire anglais arabe

    "be united by friendship" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    It would be to our mutual advantage, that our nations be united by a bond stronger than friendship. Open Subtitles "سيكون هذا هدفنا المشترك" "أن تُوحّد بلادنا برابطة أقوى من رابطة الصّداقة"
    That article 7 of the Rio de Janeiro Protocol of Peace, friendship and Boundaries of 1942 provides that “any doubt or disagreement which may arise over the execution of this Protocol shall be resolved by the Parties with the assistance of the representatives of the united States, Argentina, Brazil and Chile within the shortest period possible”. UN وأن المادة السابعة من بروتوكول ريو دي جانيرو للسلم والصداقة والحدود لعام ١٩٤٢ قد تﱠوخي فيها " أن يقوم الطرفان بحسم أي شك أو خلاف قد ينشأ بصدد تنفيذ هذا البروتوكول، بمساعدة ممثلي الولايات المتحدة واﻷرجنتين والبرازيل وشيلي في أقرب وقت ممكن " .
    UNMIT should support efforts to foster a national consensus dialogue and to support Parliament's efforts to establish a follow-on institution to implement the recommendations of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission for Truth and friendship, which will be supported by the Office of the united Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the UNDP-funded international prosecutor. UN وينبغي للبعثة أيضا أن تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز حوار الوفاق الوطني ودعم جهود البرلمان الرامية إلى إنشاء مؤسسة للمتابعة تتولى تنفيذ توصيات لجنة الاستقبال، والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة، والتي سيجري دعمها من قبل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمدعي العام الدولي الذي يموله البرنامج الإنمائي.
    His dedication to the transatlantic relationship and his friendship with our country will always be remembered by the people of the united States. UN وسيذكر شعب الولايات المتحدة دوما تفانيه من أجل العلاقات عبر اﻷطلسية وصداقته مع بلادي.
    (a) On 30 June 2007 officials from the united States Department of Homeland Security detained a shipment of medical donations on its way through the Maine-Quebec border, which had been collected by the Quebec-Cuba friendship Caravan and was to be brought to Havana by the eighteenth Pastors for Peace Caravan. UN (أ) في 30 حزيران/يونيه 2007، احتجز موظفون تابعون لوزارة الأمن الداخلي في الولايات المتحدة، على الحدود بين ولاية مين وكيبيك، شحنة هبات طبية جمعتها قافلة الصداقة بين كيبيك وكوبا وكان يُعتزم أن تنقلها إلى هافانا القافلة الثامنة عشرة التابعة لمنظمة " قساوسة من أجل السلام " .
    1. It is the firm will of the Irish nation, in harmony and friendship, to unite all the people who share the territory of the island of Ireland, in all the diversity of their identities and traditions, recognising that a united Ireland shall be brought about only by peaceful means with the consent of UN 1- إن لدى الأمة الآيرلندية الإرادة القوية في أن توحد، في تجانس وود، جميع الناس الذين يشاركون في إقليم جزيرة آيرلندا، بكل التنوع في هوياتهم وتقاليدهم، تسليماً منها بأن وحدة آيرلندا لن تحدث إلا بالوسائل السلمية بموافقة أغلبية السكان، المعرب عنها ديمقراطياً، في كلتا المنطقتين الخاضعتين للولايتين القضائيتين في الجزيرة.
    1. It is the firm will of the Irish nation, in harmony and friendship, to unite all the people who share the territory of the island of Ireland, in all the diversity of their identities and traditions, recognizing that a united Ireland shall be brought about only by peaceful means with the consent of a majority of the people, democratically expressed, in both jurisdictions in the island. UN 1- إن لدى الأمة الأيرلندية الإرادة القوية في أن توحد، في تجانس وود، جميع الناس الذين يشاركون في إقليم جزيرة أيرلندا، بكل التنوع في هوياتهم وتقاليدهم، تسليماً منها بأن وحدة أيرلندا لن تحدث إلا بالوسائل السلمية بموافقة أغلبية السكان، المعرب عنها ديمقراطياً، في كلتا المنطقتين الخاضعتين للولايتين القضائيتين في الجزيرة.
    Inspired by the purposes and principles of the united Nations, the policy of non-alignment, and respect for human rights, we seek friendship and cooperation with all countries of the world, and in particular with our neighbours. We have reason to be satisfied with the excellent relations we enjoy with the countries in our immediate neighbourhood. UN إننا نسعى، استلهاما لمبادئ ومقاصد اﻷمم المتحدة وسياسة عدم الانحياز واحترام حقوق الانسان، الى تحقيق صداقة وتعاون مع جميع بلدان العالم، ولا سيما مع جيراننا، ومما يبعث على ارتياحنا تلك العلاقات الممتازة التي تربطنا مع البلدان المجاورة لنا مباشرة.
    The courageous initial steps by visionaries, united in their aim to put an end to decades of conflict, need to be boldly carried forward in the quest for lasting peace and friendship. UN والخطوات اﻷولى الشجاعة التي اتخذها أصحاب الرؤى الثاقبة، المتحدون في هدفهم الرامي إلى وضع نهاية لعقود من الصراع ينبغي التقدم بها بشجاعة سعيا وراء تحقيق السلام والصداقة الدائمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus