"beating of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضرب
        
    • للضرب
        
    • بالضرب
        
    • بضرب
        
    • يدق
        
    • دقّات قلوبنا
        
    • صفيق
        
    • السادسة والثلاثين من
        
    • فإنها أصداء
        
    • آتيت من
        
    • وضربهم
        
    Both of the individuals involved had been guilty of unruly behaviour, but the incident could not accurately be described as the beating of a human rights activist. UN وقد ثبت أن كلاهما أخطأ بسلوكه المنفلت ولكن ليس من الدقة وصف هذه الواقعة بأنها ضرب شخص لأنه من دعاة حقوق الإنسان.
    The Committee was told about the beating of prisoners in Shatta prison on such an occasion with sticks and batons on their hands and feet. UN فقد أخبرت اللجنة عن ضرب السجناء في سجن الشطة في مناسبة كهذه بالعصي والهراوات على أيديهم وأرجلهم.
    The beatings were said to have occurred when the detainees had tried to lodge a complaint about the alleged beating of two of them. UN وقيل إنه جرى اللجوء إلى الضرب عندما حاول المحتجزون رفع شكوى بشأن ضرب اثنين من بينهم على حد ما ادﱡعي.
    He described the beating of a child: UN ووصف حادثة تعرض فيها أحد الأطفال للضرب قائلاً:
    For example, on 5 September, a policeman stabbed to death a leader of the Ugandan trader community in Juba when the man intervened to stop the beating of another man by the police. UN ففي 5 أيلول/سبتمبر، مثلاً، قام شرطي بطعن رئيس جماعة التجار الأوغنديين في مدينة جوبا حتى الموت عندما حاول التدخل لوقف اعتداء شرطي بالضرب على رجل آخر.
    It had before it a case concerning the beating of a child by his stepfather. UN وكانت معروضة عليها قضية تتعلق بضرب زوج الأم لطفلها.
    When the beating of your heart Open Subtitles عندما يدق قلبك
    The beating of the three youths continued intermittently during an interrogation which lasted for several hours. UN واستمر ضرب الشبان الثلاثة بشكل متقطع خلال استجواب دام عدة ساعات.
    OHCHR has not been able to confirm allegations of beating of refugees by Macedonian police in the camps. UN ولم تكن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قادرة على إثبات ادعاءات ضرب الشرطة المقدونية للاجئين في المخيمات.
    Furthermore, school regulations prohibit and punish any beating of students and the Ministry of Education monitors the conduct and behaviour of teachers. UN كما أن اللوائح المدرسية تحظر ضرب الطلاب وتعاقب على ذلك، وتقوم وزارة التربية والتعليم بمراقبة سلوكيات وتصرفات المدرسين.
    The accused acknowledged his participation in five murders and the beating of 27 other inmates. UN وأقر المتهم باشتراكه في خمسُ جرائم قتل وفي ضرب 27 نزيلا آخرين.
    The author testified that the television set was given to him by Mr. A.R. as compensation for the beating of the author's girlfriend, as she needed money for medical treatment. UN وأكد صاحب البلاغ أن السيد أ. ر. أعطاه جهاز التلفزيون كتعويض عن ضرب صديقته، لأنها كانت بحاجة إلى النقود لتلقي علاج طبي.
    The author testified that the television set was given to him by Mr. A.R. as compensation for the beating of the author's girlfriend, as she needed money for medical treatment. UN وأكد صاحب البلاغ أن السيد أ. ر. أعطاه جهاز التلفزيون كتعويض عن ضرب صديقته، لأنها كانت بحاجة إلى النقود لتلقي علاج طبي.
    beating of detainees appears to have been the commonest form of mistreatment. UN ويبدو أن ضرب المحتجزين هو أكثر أشكال سوء المعاملة شيوعا.
    They further claimed that a Palestinian who had come out of his house to protest the beating of the two activists who were in the car was shot and wounded. UN وادعت أيضا أن النيران أطلقت على فلسطيني خرج من بيته للاحتجاج على ضرب حركيين كانا في السيارة، مما أدى الى إصابته بجروح.
    He was arrested for having gone with other dissidents to a local hospital to protest the beating of a journalist. UN وقد اعتُقل بسبب توجهه مع بعض المنشقين إلى مستشفى محلي للاحتجاج على تعرض أحد الصحافيين للضرب.
    M.L., who reported the case, witnessed the beating of P.P. during two days by the soldiers in Mandima. UN ل. الذي أفاد عن هذه الحادثة تعرض ب. ب. للضرب طوال يومين على يد الجنود في مانديما.
    74. Other cases of violations of this right were noted by the Commission in the towns and villages where it conducted investigations, including the beating of arrested or detained persons. UN 74- ووقفت اللجنة على حالات انتهاك أخرى لهذا الحق في المدن والقرى التي أجرت فيها تحقيقاتها، بما فيها تعنيف الأشخاص الموقوفين أو المحتجزين بالضرب بالعصي.
    147. On 21 November, four additional border policemen were indicted by the Jerusalem Magistrate's Court on charges of aggravated assault and abuse of power in the beating of a Palestinian resident of Hebron. UN ١٤٧ - وفي ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر، وجهت محكمة الصلح في القدس لائحة اتهام في حق أربعة آخرين من رجال شرطة الحدود بارتكاب الاعتداء الجسيم وسوء استغلال السلطة وذلك باعتدائهم بالضرب على أحد السكان الفلسطينيين في الخليل.
    It is reported that in certain areas restrictions have been enforced through the use of cruel, inhuman and degrading punishment and ill-treatment, including the beating of women by Taliban guards in public places. UN وأُفيد بأنه قد تم إنفاذ التقييدات في مناطق معينة باللجوء إلى العقوبة والمعاملة القاسيتين واللاإنسانيتين والمهينتين، بما في ذلك قيام حرس الطالبان بضرب النساء في الأماكن العامة.
    When the beating of your heart Open Subtitles عندما يدق قلبك
    The beating of our hearts is the only sound Open Subtitles الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا
    And I hear in the air something like the beating of wings, Open Subtitles أكاد أسمع هبوبها في الجو. تبدو كأنها صفيق أجنحة.
    (7) Some members of the police have mistreated persons arrested on criminal charges and persons held in detention; incidents include the fatal beating of a 36-year-old man in Zhytomyr on 7 April 2005, the fatal beating of a man in the Kharkiv detention centre on 17 December 2005 and the death of Mykola Zahadhevsky in pretrial detention in April 2004. UN 7) ولقد أساء بعض أفراد الشرطة معاملة أشخاص موقوفين لاتهامهم بتهم جنائية وأشخاص محتجزين، بما في ذلك ضرب رجل في السادسة والثلاثين من عمره في زهيتومير في 7 نيسان/أبريل 2٠٠5 مما أدى إلى وفاته؛ وضرب رجل في مركز الاحتجاز في خاركييف في 17 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠5 مما أدى إلى وفاته أيضاً؛ ووفاة ميكولا زهاديفيسكي في نيسان/أبريل 2٠٠4 أثناء احتجازه بانتظار محاكمته.
    Echoes the beating of the drums Open Subtitles فإنها أصداء قرع الطبول
    I was battered by a frigid wind that was like the beating of Lucifer's black wings. Open Subtitles كانت تعصف بي رياح شديدة البرودة كما لو أنها آتيت من خلال أجنحة لوسيفير السوداء
    The Special Representative has been informed about the frequent temporary detention and beating of street children by policemen. UN وقد أحيط الممثل الخاص علما بلجوء رجال الشرطة مرارا إلى احتجاز أطفال الشوارع بشكل مؤقت وضربهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus