"became a member of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصبحت عضواً
        
    • أصبح عضوا
        
    • أصبحت عضوا
        
    • أصبح عضواً
        
    • أصبحنا عضوا
        
    And, uh, could you tell us how you became a member of the Ra'id, and what you did for this terrorist organization? Open Subtitles وهل يمكنك أن تصف لنا كيف أصبحت عضواً في تلك الجبهة وما الأعمال التي قمت بها لصالح هذه المنظمة الإرهابية؟
    Malaysia became a member of the Human Rights Council of the United Nations in 2006. UN فقد أصبحت عضواً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في عام 2006.
    In 2009 I became a member of the SPT. UN في عام 2009 أصبحت عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    He maintains that there is no order in his personal file to show that he became a member of the Security Police. UN وهو يؤكد أنه لا يوجد في ملفه الشخصي أي دليل يبين أنه أصبح عضوا في شرطة اﻷمن.
    In 1982, he became a member of the All India Sikh Students Federation. UN وفي عام ١٩٨٢ أصبح عضوا في رابطة الطلاب السيخ لعموم الهند.
    CISNOC became a member of the International Olympic Committee in 1987. UN وقد أصبحت عضوا في اللجنة الأوليمبية الرياضية في عام 1987.
    Shortly after the achievement of its independence, Sri Lanka became a member of the United Nations. UN وبعد حصول سري لانكا على استقلالهــا بفتــرة وجيزة أصبحت عضوا في اﻷمم المتحــــدة.
    It became a member of the International Competition Network in 2012. UN وقد أصبح عضواً في شبكة المنافسة الدولية في عام 2012.
    Brunei Darussalam became a member of the United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends in 2012 and participated in several inter-faith dialogues. UN فبروني دار السلام أصبحت عضواً في مجموعة أصدقاء مبادرة الأمم المتحدة من أجل تحالف الحضارات في عام 2012 وشاركت في عدة حوارات بين الأديان.
    Assa Abloy has had a code of conduct policy in place since 2004 and became a member of the Global Compact in May 2008. UN وتتبع آسا أبلوي سياسة في قواعد السلوك منذ عام 2004 كما أصبحت عضواً في الاتفاق العالمي في أيار/مايو 2008.
    Noting that Timor-Leste became a member of the United Nations on 27 September 2002, UN إذ يلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002،
    Noting that Timor-Leste became a member of the United Nations on 27 September 2002, UN إذ يلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002،
    The political activities that the complainant claims to have carried out since she became a member of the Zwiadists are not of such a nature as to conclude that she risks being tortured upon her return. UN وليست الأنشطة السياسية التي تدعي مقدمة الطلب أنها قامت بها منذ أن أصبحت عضواً في حزب الرئيس السابق ذات طابع يمكن على أساسه الانتهاء إلى أنها تواجه خطر التعذيب لدى عودتها.
    My delegation has stressed the importance of sustainable development ever since we first became a member of the United Nations. UN لقد أكد وفدي على أهمية التنمية المستدامة منذ أن أصبح عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Since then he became a member of this household. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت أصبح عضوا من أهل البيت
    Noting that South Sudan became a member of the United Nations on 14 July 2011, UN إذ تلاحظ أن جنوب السودان أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011،
    In January 2011, he became a member of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، أصبح عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    If the first named complainant had became a member of the party, it must have been at a very low level and thus she would not be at risk from the authorities. UN وإذا أصبحت عضوا فيه، فلا بد أن يكون ذلك في مستوى متدن جداً ولن يطالها بالتالي شيء من جانب السلطات.
    If the first named complainant had became a member of the party, it must have been at a very low level and thus she would not be at risk from the authorities. UN وإذا أصبحت عضوا فيه، فلا بد أن يكون ذلك في مستوى متدن جداً ولن يطالها بالتالي شيء من جانب السلطات.
    I was very honoured that we became a member of the Conference on Disarmament during my time as ambassador. UN وشرفني أيما تشريف أن بلدنا أصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح خلال فترة ولايتي كسفيرة.
    In 2006, we became a member of the OCHA Donor Support Group. UN ففي عام 2006، أصبحنا عضوا في فريق دعم المانحين التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus