"became article" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصبحت المادة
        
    Former article 2 in chapter V of the first reading text became article 14; UN المادة السابقة ٢ في الفصل الخامس من النص الوارد في القراءة اﻷولى أصبحت المادة ٤١؛
    Note that some delegations conditioned their support for the provision on the inclusion of draft article 62 bis, which became article 66 of the Vienna Convention. " UN والملاحظ أن بعض الوفود جعلت تأييدها لهذا الحكم مشروطا بإدراج مشروع المادة 62 مكررا التي أصبحت المادة 66 من اتفاقية فيينا``.
    3. The criminalization of bribery involving a foreign public official was addressed throughout the negotiation of the draft text of the article that became article 16 of the adopted Convention. UN 3- عولجت مسألة تجريم رشو الموظف العمومي الأجنبي طوال المداولات التي جرت بشأن مشروع نص المادة التي أصبحت المادة 16 من الاتفاقية المعتمدة.
    81. In its 1966 report to the General Assembly, the Commission, in commenting on article 6 of the draft articles on the law of treaties which became article 7 of the Convention, stated that: UN ٨١ - وذكرت اللجنة، في تقريرها لعام ١٩٦٦ إلى الجمعية العامة، في تعليقها على المادة ٦ من مشروع مواد قانون المعاهدات، التي أصبحت المادة ٧ من الاتفاقية، أن:
    Article 14 became article 18; UN المادة ٤١ أصبحت المادة ٨١؛
    Article 16 became article 17; UN المادة ٦١ أصبحت المادة ٧١؛
    Former article 5 in chapter V of the first reading text (as modified) became article 16; UN المادة السابقة ٥ في الفصل الخامس في النص الوارد في القراءة اﻷولى )بالصيغة المعدلة( أصبحت المادة ٦١؛
    [Paragraph 10 became article 60 bis.] UN [الفقرة 10 أصبحت المادة 60 مكررا.]
    (2) The Commission's commentary to draft article 17 (which became article 20) clearly explains the intent of these provisions: UN 2) ويتضمن تعليق اللجنة على مشروع المادة 17 (التي أصبحت المادة 20) تفسيراً واضحاً لموضوع هذه الأحكام:
    (2) The Commission's commentary to draft article 17 (which became article 20) clearly explains the intent of these provisions: UN 2) ويتضمن تعليق اللجنة على مشروع المادة 17 (التي أصبحت المادة 20) تفسيراً واضحاً لموضوع هذه الأحكام:
    However, he excluded that eventuality not because this was untrue but because " this may, perhaps, go too far in refining the rules regarding the intentions of the parties, and there is something to be said for keeping the rules in article 18 [which became article 19 of the Convention] as simple as possible " . UN غير أنه استبعد هذا الاحتمال لا لكونه احتمالا غير صحيح بل لأنه " ربما يعني الإفراط في الحرص على تدقيق القواعد المتعلقة بنوايا الأطراف في حين أن ثمة فائدة في أن تظل القواعد المنصوص عليها في المادة 18 [التي أصبحت المادة 19 من الاتفاقية] قواعد بسيطة قدر الإمكان " ().
    However, he excluded that eventuality not because this was untrue but because " this may, perhaps, go too far in refining the rules regarding the intentions of the parties, and there is something to be said for keeping the rules in article 18 [which became article 19 of the Convention] as simple as possible " . UN غير أنه استبعد هذا الاحتمال لا لكونه احتمالا غير صحيح بل لأنه " ربما يعني الإفراط في الحرص على تدقيق القواعد المتعلقة بنوايا الأطراف في حين أن ثمة فائدة في أن تظل القواعد المنصوص عليها في المادة 18 [التي أصبحت المادة 19 من الاتفاقية] قواعد بسيطة قدر الإمكان " ().
    (4) At the Vienna Conference of 1968 - 1969, the question of interpretative declarations was debated once again, in particular in connection with a Hungarian amendment to the definition of the term " reservation " and to article 19 (which became article 21) concerning the effects of a reservation. UN 4) وفي مؤتمر فيينا لعامي 1968 و 1969، نوقشت مسألة الإعلانات التفسيرية مجدداً، وخاصة فيما يتعلق بتعديل هنغاري لتعريف مصطلح " التحفظ " () والمادة 19 (التي أصبحت المادة 21) بشأن آثار التحفظ().
    (4) At the Vienna Conference of 1968 - 1969, the question of interpretative declarations was debated once again, in particular in connection with a Hungarian amendment to the definition of the term " reservation " and to article 19 (which became article 21) concerning the effects of a reservation. UN 4) وفي مؤتمر فيينا لعامي 1968 و1969، نوقشت مسألة الإعلانات التفسيرية مجدداً، وخاصة فيما يتعلق بتعديل هنغاري لتعريف مصطلح " التحفظ " () والمادة 19 (التي أصبحت المادة 21) بشأن آثار التحفظ().
    529. At the Vienna Conference of 1968-1969, the question of interpretative declarations was debated once again, in particular concerning a Hungarian amendment to the definition of the term " reservation " and to article 19 (which became article 21) concerning the effects of a reservation. UN 529 - وفي مؤتمر فيينا لعامي 1968 و 1969، نوقشت مسألة الإعلانات التفسيرية مجددا، وخاصة على أساس تعديل هنغاري لتعريف مصطلح " التحفظ " () والمادة 19 (التي أصبحت المادة 21) بشأن آثار التحفظ().
    The Conference does not seem to have discussed the view expressed by the World Health Organization that draft article 19 became article 21. UN )١٧٠( أصبحت المادة ٢١.
    253. This had, moreover, been contemplated by the International Law Commission in draft article 19 (which became article 23 of the 1969 Convention), of which paragraph 2, as it appeared in the final text of the draft articles adopted in 1966, provided that: " If formulated on the occasion of the adoption of the text ... a reservation must be formally confirmed by the reserving State when expressing its consent to be bound by the treaty. UN 253 - وكانت لجنة القانون الدولي قد أوردت مع ذلك هذا الأمر في مشروع المادة 19 (التي أصبحت المادة 23 من اتفاقية عام 1969) التي نصت الفقرة 2 منها، بالصيغة التي بدت بها في النص النهائي لمشروع المواد الذي اعتمد في عام 1966، على ما يلي: " إذا وضع التحفظ لدى اعتماد المعاهدة ... وجب على الدولة المتحفظة أن تؤكده رسميا حين تعبر عن رضاها بالارتباط بالمعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus