"because of her" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسببها
        
    • من أجلها
        
    • بفضلها
        
    • بسبب عملها
        
    • بسبب قدرتها
        
    They recommended Stella Got Her Groove Back because of her. Open Subtitles وأوصوا ستيلا حصلت صاحبة الأخدود العودة بسببها.
    because of her we have no transport. No way to contact Ellen. Open Subtitles بسببها ليس لدينا وسيلة تنقل لا توجد طريقة للاتصال بإيلين
    My job, my fiance, my freedom... my entire fucking life, because of her. Open Subtitles وظيفتي،خطيبتي،حريتي.. وحياتي كلها بسببها.
    But that guy doesn't exist anymore; he's gone. And the reason is because of her. Open Subtitles لكن هذا الرجل غير موجود بعد الأن ، لقد إختفى وهذا بسببها
    because of her, he has grown up to be a mature, caring, responsible adult. Open Subtitles بسببها هو يزداد عقلانية حتى تكون ناضجة, مهتمة, بالغة مسئولة
    because of her, I wasted an hour spewing hippie garbage at Ore and O. This is crazy. Open Subtitles بسببها, لقدْ ضيعتُ ساعةً, أقوم بها برمي مخلفات على منزل المغفل.
    Two of our people died today because of her, not to mention the ash-poisoned soil, making the land useless. Open Subtitles مات اثنان من قومنا اليوم بسببها ناهيك أن الرماد سمم الأرض ممّا جعل الأرض غير صالحة
    She's wild, my heart almost stop because of her. Open Subtitles إنها متوحشة ، قلبي كاد أن يتوقف بسببها
    You know, I am where I am today because of her. Open Subtitles أتعلم،أنا وصلت للمكان الذى أنا به بسببها.
    That wall you work so hard to keep up, the one that keeps everyone away, you were -- you were peeking out from behind it because of her, because of Lexi. Open Subtitles الجدار الذي يبقي الجميع عنك لقد كنت تطلين من خلفه بسببها.بسبب ليكسي
    So if the fate of my machine is predetermined... it has to be because of her that the dahlia goes through. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فإن مصير الجهازي محدد سلفا وقد يكون بسببها تمر الداليا
    I came here to live... but I think I'll leave as a dead body because of her. Open Subtitles بسببها ميتاً هنا من سأغادر بأنني أعتقد ولكن
    The only reason I'm not robbing you right now is because of her, and I'll probably make more off of you in the long run than I can take off you right now. Open Subtitles الأمر الوحيد الذى يجعلنى لا اقوم بسرقتك الان بسببها وربما يكون معك أكثر لمدة .طويلة
    She is the only one who can stop me from crossing that line, but if I'm beasting out now because of her, who's gonna bring me back? Open Subtitles هي ألوحيدة القادرة على منعي من تخطي الحد الفاصل ولكن ألان اذا توحشت بسببها من الذي سوف يوقفني؟
    But I lost one grandchild because of her, and I'm not gonna lose another, okay? - So that's it? Open Subtitles ولكني فقدتُ حفيداً بسببها ولستُ على استعداد أن أفقد حفيداً آخر
    She is the only one who can stop me from crossing that line, but if I'm beasting out now because of her, who's gonna bring me back? Open Subtitles هي الوحيدة التي تستطيع منعي من الوصول الى هذا الحد لكن اذا توحّشت بسببها من سيقوم بإيقافي وقتها؟
    - That's her. - Have some cold milk. - We're all here because of her. Open Subtitles تلك هي تناول بعض الحليب البارد نحن هنا جميعا بسببها
    I just want you to know there are worlds out there, safe in the sky, because of her. Open Subtitles أريدكما فقط أن تعلما أن هنالك عوالم في الخارج آمنة في السماء بسببها
    You know,he quit because of her. Should I remind him of that? Open Subtitles أتعرف, هو أستقال بسببها,هل يجب أن أذكره بهذا؟
    And she's got more time on her sentence because of her. Open Subtitles وقد تلقت المزيد من الوقت في محكوميتها . من أجلها
    The only reason you are still standing is because of her. Open Subtitles السبب الوحيد في أنك ما زلت تقف هو بفضلها
    because of her, I get to spend more time with my lady. Open Subtitles بسبب عملها, وأحصل على لقضاء المزيد من الوقت مع سيدة بلدي.
    The Bantu woman occupies a specific and honored position in society because of her ability to reproduce. UN تحتل المرأة البانتو وضعا خاصا ومحترما في المجتمع بسبب قدرتها على الإنجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus